
出版社: 商务印书馆
原售价: 128.00
折扣价: 88.40
折扣购买: 法国名家散文选 名家名著 郑克鲁文集 译作卷(精)
ISBN: 9787100157223
本书作者包括伏尔泰、维克多?雨果、莫泊桑、大仲马、罗曼?罗兰、梅里美等多位法国著名文学家、思想家。 译者简介: 郑克鲁,广东中山人,1939年8月生于澳门。著名法国文学专家、翻译家。教授,博士生导师。因其在翻译领域取得的卓越成就,1987年荣膺法国文化部颁发的“文化教育一级勋章”,2008年荣膺中国翻译家协会授予的“中国资深翻译家”荣誉称号,2012年获得“傅雷翻译出版奖”。 1957—1962年,于北京大学西语系法语专业学习。1962—1965年,于中国社会科学院外国文学研究所攻读研究生,师从李健吾。毕业后留所工作。1981—1983年,获派法国巴黎第三大学担任访问学者。1984年,就职于武汉大学,任法语系主任兼法国问题研究所所长。1987年,就职于上海师范大学,曾任上海师范大学文学研究所所长、中文系系主任、教授、博士生导师,上海师范大学图书馆馆长。现为上海师范大学比较文学与世界文学博士点导师,全国重点学科带头人,中文系博士后流动站负责人。 1984年加入中国作家协会。历任中国比较文学学会上海分会副会长、中国作家协会理事、上海图书馆协会理事、上海翻译家协会副会长、上海比较文学研究会副会长、中国外国文学研究会理事、中国法国文学研究会副会长。
关于百科全书 路易十五的一个仆人告 诉我,有一天,他的主子国 王在特里亚农宫设晚宴,人 数不多,谈话最初涉及打猎 ,然后转向弹药。有人说, 最好的火药是用同等比例的 硝石、硫黄和煤制成的。德 ·拉瓦利耶尔公爵受到更好 的教育,他认为,要制造良 好的弹药,必须将一份硫黄 、一份煤和五份去掉杂质、 蒸发过、结成晶体的硝石混 合起来。 “真有趣,”德·尼维尔努 瓦公爵。说,“我们每天都 在凡尔赛花园打山鹑作乐, 有时以杀人或者在边境送命 为乐,却不知道用什么去打 鸟、杀人。” “唉!我们对人间的万事 万物的了解莫不落得如此地 步,”德·蓬巴杜夫人回答, “我不知道搽在脸上的胭脂 用什么做的,如果有人问我 ,我脚上的丝袜是怎样织成 的,那就真是难为我了。” “真遗憾,”德·拉瓦利耶 尔公爵于是说,“陛下没收 了我们的百科全书。我们每 个人要花掉七个皮斯托尔: 我们在百科全书里很快就会 找到所有这些问题的答案。 ” 国王为他的没收辩解: 他得到汇报,在每个贵妇的 梳妆台上找到的二十一卷对 开本,对法兰西王国来说, 是世界上最危险的东西;他 曾经想亲自了解事情是否属 实,然后才允许大家阅读这 部书。晚宴快结束时,他派 三个贴身仆人去找一部百科 全书,他们每个人费了好大 的劲捧来了七卷。 大家翻开“火药”这一条 目,德·拉瓦利耶尔公爵说 对了;一会儿,德·蓬巴杜 夫人知道了以前马德里的贵 妇用来化妆面孔的西班牙胭 脂和巴黎贵妇的胭脂有何不 同;她明白了希腊和罗马贵 妇用取自骨螺的绯红色素化 妆,因此,我们的猩红色也 就是古人的绯红色;在西班 牙的胭脂中,掺进了更多的 藏红色,在法国的胭脂中, 掺进了更多的胭脂虫。 她看到她的袜子是怎样 织成的,这种织机令她又惊 又喜。“啊!多美的书!”她 嚷道,“陛下,原来您没收 了一大套各种各样有用知识 的书,一个人独占,成为您 的王国唯一的学者吗?” 人人都扑向这些书,如 同黎柯梅德的女儿们扑向尤 利西斯的首饰那样。;每个 人都马上找到他要找的东西 。要打官司的人都吃惊地在 书中看到他们案件的解决办 法。国王看到他的王位的一 切权力。“确实,”他说,“ 我不知道为什么别人告诉我 这本书那么多的坏话。”— —“嗨!您没看见吗,陛下 ,”德.尼维尔努瓦公爵对 他说,“这是因为它非常好 !人们不对任何形式庸俗的 东西大发雷霆。如果女人们 竭力嘲笑一个新来者,那么 她一定比她们漂亮。” 大家正在翻阅,这时德· C伯爵高声说:“陛下,您太 幸福了,在您的统治下,能 找到一批人了解各种艺术, 并传至后代。一切都包容在 里面,从制针到熔铸和大炮 瞄准,从无限小到无限大。 您要感谢天主在您的王国产 生这样为全宇宙效劳的人。 要让其他国家的人购买百科 全书,或者让他们模仿编写 。只要您愿意,就把我所有 的财产拿去;但是把我的百 科全书还给我。” “但是,据说,”国王又 说,“在这部必不可少和如 此出色的著作里,有很多错 误。” “陛下,”德·C伯爵回答, “您的晚宴缺了两样荤杂烩 ;我们没有吃到,而我们依 然盛宴一顿。您肯让人把这 顿晚宴通通扔到窗外,就因 为缺了这两样荤杂烩吗?” 国王感到言之有理;每 个人又拿起他喜欢的东西: 这是美好的一天。 嫉妒和愚昧不会互相打 架;这对永恒的姐妹继续喊 叫,玩弄阴谋,进行迫害: 愚昧在这方面倒是很博学的 。 事情怎么发展?这部在 法国被禁的法文著作,外国 人出了四版,获得一百八十 万埃居。 法国人,今后要精于维 护自己的利益啊! P3-5 畅美译文展现大师风采 。1.内容丰富,精选法国文学大家的散文名篇 《法国名家散文选》精选维克多?雨果、左拉、罗曼?罗兰等著名法国作家的散文名篇,所选作品老到深邃与机智活泼兼收、简洁朴实与华丽堂皇并举,堪称思想性和艺术性兼而有之的上乘佳作,读之可拓宽视野、汲取精华、爽目悦情。 2.译本精湛,资深法语翻译家郑克鲁呈现 此次译本为傅雷翻译出版奖得主、资深法语翻译家郑克鲁教授权威法中直译,无删节全译本。“译海一甲子,文坛通西东”,郑克鲁先生在翻译领域数十年的耕耘使其译文简洁晓畅,富于美感,让读者得以体会到原汁原味的法兰西文学之美。 3.装帧精美,给读者绝佳阅读感受 本书为精装本,封面采用拿诺69系列红色皮革和烫金、压凹工艺,内文采用70克华泰优质纸,并辅有精美印花页,带给读者绝佳的阅读感受。“倾一生,为一事”,是资深法国文学翻译研究家郑克鲁先生六十年学术生涯的真实写照。“译海一甲子,文坛通西东”,“郑克鲁文集”收录了这位翻译大家的经典著作及译作,共计38部,基本涵盖郑克鲁先生的顶尖之作。郑克鲁先生的翻译精益求精,译文简洁晓畅,多部作品曾获翻译界奖项,为读者们铺设了一条通向外国文学的桥梁。