
出版社: 浙江文艺
原售价: 32.00
折扣价: 20.80
折扣购买: 莫泊桑短篇小说精选
ISBN: 9787533944636
木炜,**法语译者、**法语编辑,1980年生于江苏南京,初学理,后从文。20岁后游历西欧,多年来从事法语书籍出版和翻译工作。涉猎文学、历史、哲学多个领域。译作有《荒野文明之思:托克维尔的海外游记》、《自由主义十论》等。
生活仿佛停滞了。商店都关了门,街道鸦雀无声 。偶尔有个居民经过,也会被这种静默吓到,急忙贴 着墙根溜走。 焦虑不安的等待,反倒让人盼着敌人快点来。 就在法*撤离后的第二天下午,不知从哪里突然 冒出几个普鲁士*骑兵,迅速穿城而过,又过了一会 儿,从圣卡特琳娜山坡上乌泱泱下来一大片人马,同 时,另两股侵略*也出现在了通向达纳塔尔和布瓦吉 晓姆的道路上。三支部队的前锋刚好同一时间在市政 厅广场上会合,接着,普*大部队便到了。他们经由 附近的每条街道到达这里,展开队列,整齐划一的沉 重步伐把路面踩得喀喀作响。 用喉音发出的陌生口令顺着一排排死气沉沉、仿 佛久无人住的房屋传播开来。与此同时,在紧闭的木 板窗后面,一双双瞪大的眼睛正紧张地窥视着这些胜 利者,这些被《战时法》授权可以任意主宰他们生命 和财产的城市主人。躲在昏暗的房间里,居民们惊恐 万状,就像正在遭遇洪水和大地震。在这种毁灭性的 灾难面前,任你有再大的智慧、再强壮的力量,都毫 无用处。每当事物的原有秩序被颠覆,安全感不复存 在,那些原本*人类法律或自然法则保护的一切遭* 凶残无理的暴力摆布时,人们总会有类似的感觉。地 震把整片地区的人压死在倒塌的房屋下;泛滥的河水 把淹死的农民、耕牛和断瓦残梁一起卷走;不可一世 的*队屠杀保家卫国的人,抓走俘虏,以战刀之名抢 劫,用大*的怒吼感恩上帝,这些都是可怕的灾祸, 它们毁灭了对永恒正义的一切信仰,使我们不再相信 任何有关上天保佑和人类理性的说教。 然而,普*的小分队却是挨家挨户地敲门,进去 了便不再出来。这是入侵后的占领,战败者对征服者 殷勤驯顺的义务就此开始了。 过了一段时间,等到*初的恐慌消失后,一种新 的平静秩序便建立起来。在许多人家,普鲁士*官与 主人同桌吃饭。有的*官也很有教养,会礼貌地对法 国表示出同情,说自己是被迫参战,心里其实厌恶战 争。房东一家自然要对他的这种看法表达感激,而且 ,指不定哪天还得仰仗他的保护呢。把他招待好了, 或许还能少供养几个士兵,所以何必得罪一个自己要 全力依靠的人呢?那样做是鲁莽而非勇敢。尽管他们 曾因英勇抵抗而使这座城市威名远播,但鲁昂的市民 不会再犯鲁莽的毛病了。_人们*后从法兰西礼俗中 得出了一条理由,对待外国士兵,在家中事之以礼是 **允许的,只要不在公众场合表达对他们亲近就可 以了。于是,他们在外面都装作互不相识,一进家门 就自在聊天,这样普鲁士人每晚在壁炉边和主人一家 取暖的时间也就*长了。 这座城市甚至也一点点恢复了它原先的样子。法 国人还是不大出门,但普鲁士兵却挤满了街道。除此 之外,尽管身穿蓝色*装的轻骑兵*官们挎着又长又 大的杀人**在街上大摇大摆,不过对广大的普通市 民来说,他们对自己轻蔑的态度并不比去年在此地咖 啡馆喝酒的法国*官*加过分。 只是空气中多了某种东西,某种不可捉摸的、陌 生的东西,某种让人难以忍*的异样的氛围,仿佛气 味般蔓延开来,那是侵略的气味。它充斥在每家每户 ,充斥在公共场所,甚至改变了饮食的味道,使原住 民们感觉自己仿佛是旅居在遥远而又危险的野蛮部落 里。 P4-5