罪与罚(世界文学名著全译本)(精)/中译经典文库

罪与罚(世界文学名著全译本)(精)/中译经典文库
作者: (俄)陀思妥耶夫斯基|译者:耿济之
出版社: 中国对外翻译
原售价: 36.80
折扣价: 24.29
折扣购买: 罪与罚(世界文学名著全译本)(精)/中译经典文库
ISBN: 9787500152200

作者简介

内容简介

他们最害怕的是迈出第一步,讲出自己的新见解 ……但我因为只会不停地说,因此一点事儿都不曾干 。也许我什么都不能干,所以我才不停地说空话吧。 最近一个月内,我在自己的屋子里一连躺了好几天, 想着一些……简直是想人非非。我为什么现在要向那 边去?那件事我能做吗?事情很重要吗?一点儿也不 。这不过是异想天开,和自己开玩笑罢了;儿戏,不 错,就是一个儿戏。” 街道上格外地热:既没有一点儿风,又极其嚣杂 ,那些粉屑灰尘、棚架、瓦块,老是环绕着他,加上 那圣彼得堡的臭气熏蒸,在炎热的夏天,都市中人, 关于这种臭气,都是很受惯了的——这一切的一切都 足以使这个已经怠倦之极的年轻人的神经上加倍地受 着苦痛。那些小酒店在这边星罗棋布着,各处蒸发出 来的难耐的臭气,以及他时刻碰见的醉汉,(虽然这 是个工作日)这幅使人们难耐的酸苦的图画便做成了 。这个年轻人顷刻间便在和善的颜面上深深地露出一 种厌烦的神色。于此附带地说明一句,这位年轻人生 得十分俊秀,他高过一般人的平均高度,风格既挺拔 ,骨肉也匀称,而且还拥有着美丽的、漆黑的瞳子, 以及乌黝的、棕黄色的美发!他渐渐地走进了沉思的 境界,确切地说,他已神游物外了;他虽是踱着慢步 ,可是对于旁边的东西无意观赏,而且也没有去观察 的必要。他有时会不知不觉地自语着,同方才所讲的 那些自白的一类的言语。这时,他就感觉到他的理想 时常矛盾极了,他身体瘦弱得很;而且有几天他还挨 着饥饿呢! 至于衣服,不用说是很褴褛的了,套上他那样的 破衣在街道上走,谁都会脸红的。但在这城市的那一 区域,任你怎样简陋的衣服穿在身上谁也不会觉得有 什么。大概是和柴草市集接近吧,有些不三不四的买 卖,和狡猾的市侩,还有工人们,往往在圣彼得堡中 心的街头巷尾团团地集合着,形形色色,各类奇怪的 人物全有,你看了准会觉得愕然的。在这年轻人的内 心,却有着如此多的怨恨和轻蔑,所以尽管他有时也 像年轻人一样害怕人家议论,但他在大街上却毫不在 乎自己的破衣。当然,有时碰见熟人或者老同学,那 又是另一回事了——是的,不论何时,他都不愿碰见 他们……然而,就在这时,有一个酒鬼不知道什么缘 故,坐在一辆由一匹高头大马拉着的大车上,被拉到 什么地方去,当他一路赶车前去时,突然对他叫喊着 :“喂,朋友,你这个戴德国帽的!”他竭力地叫喊 ,并用手指着他——这个年轻人木然地站着,抖颤地 握牢了自己的帽子。这是从齐默曼帽店买来的高圆帽 ,可是已陈旧不堪,而且污染、褪色、歪歪扭扭,简 直不像一顶帽子。但他倒并不觉得是羞耻,不过是给 另一种和畏惧相似的情绪所抓牢而已。 “是的,”他在错乱中自语着,“我早知道它是 不堪入目的了!嗯,这样不起眼的东西,微不足道的 小细节,是可以破坏整个的策略的。呀,我的呢帽使