少年维特的烦恼亲和力(全译本)/外国文学经典名家名译

少年维特的烦恼亲和力(全译本)/外国文学经典名家名译
作者: (德)歌德|译者:关惠文//高中甫
出版社: 西安交大
原售价: 34.00
折扣价: 22.80
折扣购买: 少年维特的烦恼亲和力(全译本)/外国文学经典名家名译
ISBN: 9787560575834

作者简介

高中甫,1933年生,毕业于北京大学西语系,中国社会科学院外国文学研究所研究员,长期从事德国文学研究。译著有《亲和力》《贝多芬》《莫扎特》《马勒——未来的同时代人》《莱辛寓言》《海涅评传》等,此外还译有莱希特、施尼茨勒、雷马克等人的作品。

内容简介

5月26日 我想找一个可心的地方盖一所小房定居,不管住 在那里有多么不便——我的这个心愿你早就知道。在 这里,我又碰巧找到了一个很吸引我的地方。 有一个地方叫瓦尔海姆,离城约一小时路程。该 地位于一座小山的旁边,风光格外秀丽。从山上沿着 通往山村的小路走下来,立刻就可以看到整个山谷。 一位和气的酒店女老板,虽已不年轻却活泼可亲。她 给我斟上了葡萄酒和啤酒,倒了一杯咖啡。最美的是 那棵菩提树。大树的枝丫伸展得很远,蓊郁的浓荫遮 盖着教堂前的小广场,广场又为农舍、谷仓和庭院所 环绕。这样宜人舒适的地方,得来不易。我让人把我 的小桌子和椅子搬到外面的树荫下,就在那里喝我的 咖啡,读我的荷马。 一个风和日丽的下午,偶然来到菩提树下,我第 一次发现这个小广场十分寂寥。人们都下地去了。只 有一个大约四岁的小男孩坐在地上,用胳膊在两腿之 间抱着一个半岁左右的孩子,他让小孩靠在他胸前, 这样他就成了小孩的靠背椅。虽然男孩的黑眼睛快活 地东张西望,但他却一动不动地坐在那里。看到这个 情景,我不禁来了兴致:我在对面的一张犁上坐下, 十分愉快地描画起两兄弟的姿态。我又添上近处的篱 笆、一个仓房的大门和几个断裂的车轮,一切都按照 前后错落的位置安排。一小时后,我就完成了一幅布 局恰当、引人入胜的画,里面没有掺进半点个人的想 象。这增强了我今后单单遵循自然的决心,唯有自然 是无限丰富的,唯有自然能够造就伟大的艺术家。对 于成规的好处,人们大可称赞,正像人们颂扬市民社 会一样。一个按照成规培养起来的人,绝不会作出庸 俗拙劣的画,正如一个循规蹈矩的人绝不会成为十恶 不赦的坏蛋。反之,不管怎么说,一切成规都会破坏 对自然的真正感受,破坏对自然的真正表现!你会说 :“你这话太走极端了!成规只起限制作用,剪除疯 长的枝蔓,如此而已。”——好友,要不要我给你打 个比方?这就好比恋爱。一个青年倾心于一个少女, 为了每时每刻向她表白他的无限钟情,整天守在她身 边,为她耗尽精力和财产。这时来了一个官场的庸人 ,对他说:“聪明的年轻人,恋爱是人之常情,你应 该按常理行事!你要分配好你的时间,一部分时间用 来工作,休息的时间可以献给你的姑娘。你应该计算 好你的财产,若在必要开销之外还有余钱,我也不反 对送些礼物给她,但不要太频繁,只逢她生日和命名 日送点礼物就行了。”——如果遵照这个庸人的话去 做,那么就会出现一名有为的青年。我本人也愿意把 他推荐给任何一位侯爵,为他安排一个职位。但他的 爱情也就完了;如果他是艺术家,那么他的艺术也就 完了。唉,我的朋友们啊!为什么天才的激流这样罕 见,难得见它汇成汹涌澎湃的洪流,震撼你们惊讶的 灵魂?——亲爱的朋友们,居住在两岸的那些沉着冷 静的士绅,一向担心他们的庭院、郁金香花坛和菜园 毁于洪水,所以知道筑堤修渠,防患于未然。 5月27日 我看我是太兴奋了,打了那么多比方,说了那么 多题外的话,竟忘了把那两个孩子后来的情况讲完。 我在昨天的信里就零零碎碎地跟你说过,我完全沉浸 在画家的感受之中了,我在那张犁上大概坐了有两个 小时。傍晚时分,一个年轻的女人,挎着一个篮子, 朝着那两个孩子走来,老远就喊道:“菲利普斯,你 真乖。”她向我问好,我谢过她,就站起身来走过去 ,问她是不是孩子的母亲。她说是。她随手把一块小 的白面包给了那大一点的孩子,就抱起那个小的,怀 着满腔的母爱吻了吻他。 “我把小家伙,”她说,“交给了我的菲利普斯 照管,带着大孩子进城买白面包、糖和煮粥的小砂锅 去了。” 我在那个敞着的小篮子里看到了她所说的一切东 西。 “我想给我的汉斯(这是那个最小的孩子的名字 )煮点粥当晚饭;那个老大,是一个淘气包,昨天跟 菲利普斯争抢那点粥,把砂锅打破了。” 我问起老大,她说那孩子正在草地上赶鹅。话音 未落,他就一蹦一跳地来到眼前了,而且还给老二带 来了一根榛树枝。我跟这位妇人谈下去,得知她是一 位教师的女儿,她的丈夫到瑞士要堂兄留下的遗产去 了。 “他们想把他的这份遗产骗去,”她说,“根本 不回复他的信,他现在只好亲自到瑞士去了。至今没 有他的音信,但愿他别遭到什么不测。” 离开这个妇人,我的心情很沉重。于是,我给了 每个孩子一枚克罗采,把最小的孩子应得的那枚交给 了母亲,嘱咐她什么时候进城就给孩子买一个面包卷 就汤吃,说完我们就分手了。 我亲爱的朋友,你听我说,每当我心绪不宁时, 一见到这样的人,我内心的骚动就平息下来。因为这 样的人只在自己生活的小圈子里安享自己平平淡淡的 幸福,日复一日地靠自己的力量克服困难,见到树叶 落了,什么也不去想,只想冬天就要到了。 从那时起,我经常待在外面。孩子们跟我混熟了 ,我喝咖啡时,就给他们糖吃,晚餐时他们还跟我一 起吃奶油面包,喝酸奶。礼拜天也照样给他们克罗采 ,如果我到时候不在,就托女店主照给。 孩子们跟我分外亲密,对我无话不说。当村里更 多的孩子聚拢来,我看见他们所表现出来的热情、听 到他们发自内心的愿望,内心真有说不出的高兴。 那些做母亲的都怕孩子们给我添麻烦,为了消除 她们的忧虑,我真费了不少劲儿呢。 P9-11