
出版社: 中国对外翻译
原售价: 16.80
折扣价: 11.93
折扣购买: 了不起的盖茨比(世界文学名著全译本)(精)/中译经典文库
ISBN: 9787500149460
菲茨杰拉德,弗朗西斯?斯科特?菲茨杰拉德(Francis Scott Key Fitzgerald,1896年9月24日-1940年12月21日),20世纪美国作家、编剧。 菲茨杰拉德于1896年9月24日生于美国明尼苏达州圣保罗市,他读完高中后考入普林斯顿大学。在校时曾自组剧团,并为校内文学刊物写稿。后因身体欠佳,中途辍学。1917年入伍,但他还未被派上战场,一战就结束了。他退伍后坚持业余写作。1920年出版了长篇小说《人间天堂》,从此出了名。1925年,《了不起的盖茨比》问世,奠定了他在现代美国文学史上的地位,使其成为20世纪20年代“爵士时代”的发言人和“迷惘的一代”的代表作家之一。1940年12月21日,菲茨杰拉德因心脏病发作去世,年仅44岁。 菲茨杰拉德不仅写长篇小说,其短篇小说也频有特色。除上述两部作品外,其主要作品还有《夜色温柔》和《后的大亨》。他的小说生动地反映了20世纪20年代“美国梦”的破灭,展示了大萧条时期美国上层社会“荒原时代”的精神面貌。
我竟然会在美国北部的一个风俗奇特的居住区里 租下一所房子,这也纯属偶然。这个区位于纽约正东 的那一狭长喧闹的小岛上——那儿除了自然风光旖旎 瑰丽之外,还有两处很不寻常的地形构造。在离纽约 市的二十里开外处,有两个在外形轮廓上极相似、中 间仅有一条小湾分割开来的蛋卵形地域,它们两个的 最前端都延伸进了西半球的最平静的咸水海域,此处 被称为长岛桑德湿地。它们并不是那种完美的椭圆状 ——恰似有关哥伦布故事里的鸡蛋,它们与大海相接 的那一端都像是被挤压过了似的显得扁平——不过, 它们外形上的相像,却总是使飞过的海鸥辨别不清方 位。对于没有翅膀的人类来说,更有趣的现象则是, 除了形状和大小的相似,它们在其他每一个方面都截 然不同。 我住在西卵镇,哦,可以说在华丽和气派上它略 逊于东卵镇·尽管用此语来表示它们之间的那种奇特 、怪诞的对比几近于肤浅。我的房子位于西卵的顶端 ,离桑德海湾只有五十码远,而且被夹挤在两幢一个 季节的租金便高达一万二到一万五的巨大宅邸中间。 在我右边的建筑无论用什么标准来衡量,都可以说是 雄宏壮观的——实际上它是诺曼底市政厅的仿造物。 在它的一侧耸立着一座塔楼,由一层稀疏的常春藤盘 绕着,显得很有新意,再过去一点儿是一个大理石游 泳池,还有四十多英亩的草坪和花园。这就是盖茨比 的住宅。因为我还不认识盖茨比先生其人,或者倒不 如说这是一个叫作那一名字的先生的住所。我自己的 寓所显得寒酸。不过好在其小,人们也不太注意,我 从我住的这里可以看到大海,可以观赏我邻居的一方 草坪,这给我一种与百万富翁毗邻的慰藉感——而这 一切只需我每月付出八十块钱的房租就可以了。 越过那个小海湾,就可见东卵镇上的那些华丽人 时的白色高大建筑,映着海水发着熠熠的光辉,可以 说这个夏天的故事·便是从我那天傍晚驱车到了那边 ,与汤姆·布坎恩夫妇共进晚餐以后才真正开始的。 黛西是我的一个远房表妹,汤姆是我在上大学时认识 的。在我刚刚打完仗回来的时候,我曾在芝加哥和他 们待了两天· 黛西的丈夫擅长各种体育活动,他曾是纽黑文有 史以来最著名的足球健将之——一在某种程度上说称 得上国家级的球星了。他可以说是这样一种人中间的 一个,即在二十一岁时就取得了几乎达到了其极限的 优异成绩,而在这之后,他在每一件事上尝到的都是 走下坡路的苦涩。汤姆家是非常有钱的富户人家—— 早在大学里时他就因挥金如土遭到人们的指责——现 在,他离开芝加哥来到东部的那种气派更是叫人感到 惊讶,举个例子来说吧,为了打马球他从福雷斯特湖 一并带来了一批赛马。一个和我同时代的年轻人能富 足到做这种事,真是叫人难以相信。 我不清楚他们夫妇两人来到东部的原因。在这之 前,他们也没有什么特别的缘由曾在法国待了一年, 然后就飘来荡去,哪里有人在打马球,哪里有富人们 聚在一起,他们便去哪里。黛西在电话里告诉我说他 们这一回是最后一次搬家,可是我不相信——虽然我 一点儿也看不透黛西的内心,但是我觉得像汤姆这样 的人是会永远飘荡下去的,他会急不可待地去追求刺 激,哪怕是一场不可多得的足球赛的戏剧性的激奋场 面。 就这样,:我于一个暖和多风的傍晚开车到东卵 镇去看望我几乎一点儿也不了解的两位老朋友。他们 的房子比我所想象的还要富丽堂皇,是一座赏心悦目 、红白两色相间的乔治殖民时期的别墅建筑,它高高 耸立着俯视着海湾。草坪从海岸边起始到房屋的前门 ,有四分之一英里长,其间它越过了日晷、铺砖的便 道和鲜花盛开的花园——最后当它抵达屋前时又以鲜 绿的藤蔓沿着墙壁攀缘上去,好像是它一路疾跑的动 力使它一下子腾跃而起。别墅的正面有一排法国式的 落地长窗,正映着太阳发出金色的光亮,窗户打开着 ,迎进傍晚的习习凉风。汤姆·布坎恩穿着骑装,正 两腿叉开站在前厅的门口。 和他在纽黑文的那些年相比他已经变了不少。现 在的他已是一个三十岁的壮汉子了,他的头发呈浅黄 色,嘴角边透出强硬,行为举止显得桀骜不驯。两只 炯炯发光的流露出傲慢神情的眼睛统治着他的整个面 部,给他的面部增添了一种咄咄逼人的表情。 P4-5