
出版社: 重庆
原售价: 58.00
折扣价: 39.44
折扣购买: 邹绛诗文集
ISBN: 9787229165321
《黑人诗选》译者后记 在抗美援朝、保家卫国 的伟大运动中,大家对于美 帝国主义的虚伪民主和侵略 面目都有相当深刻的认识了 。更有许多在美国住过或者 与美军接触过的人以他们自 身的经验生动地说明了这个 真理。但是让我们看看从很 久以来就在美国处于被剥削 被压迫地位的黑种人民的生 活、思想和感情吧。这些诗 歌大部分都是他们血泪的结 晶,因此它们更加感人。 实际上黑人的创造才能 并不低。虽然受着种种限制 和虐待,但是他们在文艺方 面仍然有辉煌的表现。 1950年以《和平之歌》荣 获国际和平奖金的黑人歌手 罗伯逊就是一个很好的例证 。在1941年出版的一本篇 幅浩大的诗文选《黑人旅行 队》当中,单是被选人的诗 人就有三十四人之多。其中 最杰出且全世界闻名的是兰 斯登·休士。1933年他游历 苏联归去时,路过中国,上 海的文艺界还招待过他。 这个集子总共选择十三 个诗人的三十一篇作品。作 者大半都还在世,所选作品 可以说都是第一次世界大战 开始以后的。开始翻译这些 作品是在1947年暑天,根 据的本子是1944年出版, 由瓦特金编的《美国黑人文 选》,但翻译得不多。到 1949年春我才开始有计划 地从《黑人旅行队》上选译 。前后一共译了四十多首。 另外我还译了一篇两万字左 右的论文,布朗的《当代黑 人诗歌》(1914—1936) ,但在编辑这个集子的时候 ,我发现到作者的观点颇有 问题,因此就舍弃了。只是 把当中的一部分论到诗人及 作品的话采用了,配合起每 个诗人的经历写成了简单的