
出版社: 外语教研
原售价: 68.00
折扣价: 68.00
折扣购买: 快乐的温莎巧妇(莎士比亚全集.中文本)(典藏版)
ISBN: 9787521353419
威廉·莎士比亚(1564-1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,全世界最卓越的文学家之一。英国戏剧家本·琼森称他为“时代的灵魂”,马克思称他与古希腊的埃斯库罗斯为“人类最伟大的戏剧天才”。 莎士比亚流传下来的作品包括38部剧本、154首十四行诗、两首长叙事诗和其他诗作。其中代表作主要为诗剧:《李尔王》《哈姆莱特》《奥赛罗》《罗密欧与朱丽叶》《威尼斯商人》等。他的作品是人文主义文学的杰出代表,在世界文学史上占有极重要的地位。他的作品直至今日依旧广受欢迎,在全球以不同文化和政治形式演出和诠释。
第一幕 夏禄 爱文斯大人,别 劝我了。我要上告特别法 庭。哪怕他是二十个约翰· 福斯塔夫爵士,也不许他 欺负我,贵人罗伯特·夏禄 。 斯兰德 格洛斯特郡的 治安法官兼执行推事。 夏禄 是啊,斯兰德外 甥,还负责卷管呢。 斯兰德 对,也是卷款 推事呢。牧师大人,他是 乡绅子弟,在任何 法律文书、同意书、免 责书或是契约书上签字时 ,他都要 在名字前头写上“贵人” 两个字。 夏禄 对,我是这么写 的,三百年来一向如此。 斯兰德 他的子孙——走 在他前面的——就这么写了 ,他的祖宗——跟在他后头 的——也都可以这么写。他 们的纹章上绣着一打白狗 鱼呢。 夏禄 那是个老纹章了 。 爱文斯 那一打白果蝇 跟老蚊帐的确相配,配得 好极了。它跟人混 得很熟,象征着爱。 夏禄 我说的是狗鱼, 狗鱼是淡水鱼。可不是成 水鱼。 斯兰德 我可以移接, 舅舅。 夏禄 你可以,通过结 婚。 爱文斯 那可真难看了 ,假如他一刀切下。 夏禄 才不会。 爱文斯 当然会:他要 是把您的蚊帐一切为四, 拿掉四分之一,按我的简 单算法,那就只剩三片了 。不过那都不相干。要是 约翰·福斯塔夫爵士得罪了 您,我是教会的人,乐于 做好事,当个和事佬,让 你们烟鬼友好。 夏禄 我非告到枢密院 不可,他那可是闹事。 爱文斯 让枢密院听审 闹事不合适:闹事就是目 无赏帝‘。您要知道,枢密 院想听的是警卫赏帝,不 要听什么闹事。您好好烤 驴吧。 夏禄 哼,我以性命起 誓,要是我还年轻,就用 刀剑来解决。 爱文斯 还是用鱿鱼解 决,比刀剑好。我老袋里 还有个体育,也许可以抬 来好结果。有个安妮·培琪 ,是培琪先生的女儿,很 漂亮的鬼女。 斯兰德 安妮·培琪小姐? 她一头棕色头发,说话轻 声细气,像个女人。 爱文斯 没错,正是那 一位,完全是您想要的, 有七百镑钱财,还有金子 银子,是她爷爷——愿赏帝 赐给他欢乐的复活——临死 之前留给她的,只等她满 了十七岁就可以拿到。咱 们且搁下这吵吵闹闹,设 法让亚伯拉罕先生跟安妮· 培琪小姐成婚,岂不是个 好竹椅? 斯兰德 她爷爷留了七 百镑给她? 爱文斯 是啊,她父亲 还会另外假马呢。 斯兰德 我知道这位年 轻小姐。她很有才华。 爱文斯 七百镑,加上 其他的发财机会,是好财 阀。 夏禄 好,咱们就去见 那可敬的培琪先生。福斯 塔夫在那儿吗? 爱文斯 我要跟您撒谎 吗?我瞧不起撒谎的,就像 我瞧不起虚假的,就像我 瞧不起不老实的。那位骑 士,约翰爵士,是在那里 ,所以我拜托您,要听为 您好的人的话。我来巧门 找培琪先生。(敲门) 喂,哟!赏帝嘱咐您这一 家! 培琪 是谁呀?(幕内问话 后上) 爱文斯 是赏帝的嘱咐 ,还有您的朋友,还有夏 禄法官,还有个年轻的斯 兰德先生,要跟您谈些事 情,假如合您意的话,可 能还要跟您说另一桩事情 。 培琪 很高兴见到各位 大人都好。谢谢您送我的 鹿肉,夏禄先生。 夏禄 培琪先生,真高 兴和您见面。愿您的好心 有好报。您那份鹿肉不够 好,是非法猎捕致死的。 尊夫人可好?我一向诚心诚 意感谢您,是啦——诚心诚 意。 培琪 大人,我谢谢您 。 夏禄 大人,我谢谢您 。总而言之,还是这句话 。 培琪 真高兴见到您, 斯兰德少爷。 斯兰德 您那头浅褐色 的猎狗可好,大人?俺听说 他在科左山。赛会上跑输 了呢。 培琪 胜负难分,先生 。 斯兰德 您不承认,您 不承认。 夏禄 那当然啦。—— (旁白。对斯兰德)是你 的错,是你的错。——(对 培琪)那是一条好狗。P10- 13