
出版社: 人民文学
原售价: 68.00
折扣价: 50.30
折扣购买: 绿衣亨利(上下田德望译文集)(精)
ISBN: 9787020100323
戈特弗里德·凯勒(1819—1890)是瑞士著名的小说家。他的作品深人描述了人们生活的方方面面。小说集《塞尔德维拉人》汇集了他最为知名的中篇小说,它们都堪称19世纪最为优秀的文学作品,其中每5篇集结为一册,共两册,分别在1856年和1874年出版。
我父亲是一个古老乡村里的农民家的儿子。当初 有个阿勒曼尼日耳曼部落联盟之一,“民族大迁移” 时期(公元4—5世纪)侵入瑞士北部(当时属于罗马 帝国)。人,在分土地的时候,指日耳曼人侵入罗马 帝国后分配被征服的土地。恩格斯在《家庭、私有制 和国家的起源》中指出,这一分配是按照氏族制度进 行的。在每个氏族内,用抽签方法把耕地和草地平均 分给各户。不久,单块的份地变为可以转让的私有财 产即自主地。在这个地方把枪插在地里,建了一个庄 院,这个乡村就由他而得名。过了几个世纪以后,作 为村名来源的家族,已经在村民的传说中消失了,又 有一个封建领主采用村名作为自己的称号,还修了一 座府邸,这座府邸坐落在什么地方,如今已经没有人 知道;也没有人知道,这个家族的最后一位“贵人” 是什么时候死去的。但是这个乡村还依然存在,而且 人口众多,比过去任何时候都显得热闹,原有的二三 十个姓氏,却毫无变动地传下来,为数众多、支庶旺 盛的家族,一直还姓这二三十个姓。年代虽然久远, 但向来粉刷得雪白的教堂,周围有一块小小的墓地, 这块墓地从来没有扩充过,其中的土壤,可以说的确 是由祖祖辈辈的人们的已经腐烂的遗体构成的。即使 掘地十尺之深,也没有任何一个小小的颗粒,不是曾 经在人类的肌体内走过,并且和其余的土壤一起被翻 掘过的。可是我这话说得过火了,我忘记了那四块枞 木板,它们来源于周围青山上的那些同样古老的巨大 家族,每次都随着遗体一同入土。我还忘记了做寿衣 的亚麻布,这种亚麻布是用这些地里生长的亚麻纺成 纱,经过漂白织成的,因而和那四块枞木板一样,也 是家族的一部分,它并不妨碍我们墓地上的土壤和任 何别的地方的土壤一样清凉,颜色一样黑。墓地上还 长着绿油油的野草,玫瑰和素馨花错落丛生,枝叶繁 茂,乱杂到无以复加的程度,所以谈不到在新坟上栽 植一丛一丛的花木,而需要在这一片花林中破土挖坟 ;只有掘墓人才心中有数,在这乱杂的丛莽中,要重 新翻掘的那片地方的界限在哪里。 这个村里人口还不满两千,其中总是二三百人同 姓一个姓,但这些同姓人当中,最多也只有二三十人 经常互称叔伯弟兄,因为对于血统关系,很少有人回 溯到曾祖父一代。从时间的莫测的深渊里爬上来,出 生在世上以后,这些人就尽可能把日子过得好些,忙 忙碌碌,并且努力维护自己的生命,一旦大限到来, 幸福也罢,不幸也罢,就又消逝在黑暗之中。回忆自 身的家世时,他们心里都确信,他们的家族一脉相传 ,连续不断,到如今一定有三十二代祖先了;但他们 并不去考证祖先的血统,而情愿努力不让世系在自己 这一代断绝。所以,他们讲起当地的各种传说和奇异 的故事时,都是原原本本,丝毫不差,而并不知道, 曾祖父当初怎么和曾祖母结了婚。他们每个人都认为 自己具有一切美德,至少具有他根据自己的生活方式 认为是真正美德的那些。至于恶行,农民也和绅士老 爷们一样有理由,愿意让自己的祖先所干的那些,完 全被人忘掉,因为农民固然高傲,但有时也难免显露 出人之常情。 P3-4