
出版社: 译林
原售价: 39.00
折扣价: 24.60
折扣购买: 童年(精)/名著译林
ISBN: 9787544774505
高尔基(1868-1936年),伟大的无产阶级作家,苏联文学的创始人。他与托尔斯泰、契诃夫被称为是俄国文学**“不可逾越的高峰”。 高尔基,原名阿列克赛·马克西莫维奇·彼什科夫,1868年出生于俄国伏尔加河畔的下诺夫哥罗德城,父亲是木匠。他早年丧父,寄居在经营小染坊的外祖父家。十一岁时,他便开始独立谋生。他的童年和少年时代是在沙皇时代的底层度过的。 1**2年,高尔基以马克西姆·高尔基(意为*大的痛苦)这个笔名,发表了**作《马卡尔·楚德拉》。1**5年,高尔基发表了早期作品中*有名的浪漫主义短篇小说《伊则吉尔老婆子》和《鹰之歌》,以及描写流浪汉生活的代表作《切尔卡什》。 1**9年,高尔基完成了**部长篇小说《福马·高尔杰耶夫》。 …… 1925-1936年期间写的长篇史诗《克里姆·萨姆金的一生》是高尔基的*后一部巨著。这部史诗是高尔基*杰出的艺术成就之一。 1934年,高尔基主持召开了**次全苏作家代表大会,并当选为苏联作家协会**。 1936年6月18*,高尔基离开人世,享年六十八岁。
一 在一间晦暗而又狭窄的小屋里,父亲躺在窗下的地板 上,他穿一身白衣裳,身子显得特别长;两只光脚*子上 的脚趾全都奇怪地叉开,那双令人感到亲切的手却温顺地 搭在胸前,但也是扭曲的;他那双快乐的眼睛紧紧地闭着 ,就像上面盖着两枚圆的黑色的铜钱。善良的脸黝黑,只 是那龇出的牙齿使我害怕。 母亲半光着身子,下身围着红裙,跪在地上,用那把 我爱用来锯西瓜皮的梳子,把父亲长而又软的头发,一下 一下地从额头往后脑勺梳着。母亲的声音低沉、嘶哑,不 停地说着什么,她那双灰色的眼睛肿了起来,大滴大滴的 泪水,仿佛融化了的水滴似的扑簌扑簌往下掉。 外祖母抓着我的手,她胖胖的体形,大脑袋,大眼睛 ,鼻子上的肌肉松弛,可笑地耷拉着。她穿一身黑衣服, 整个儿人都软绵绵的,出奇地招人喜欢。外祖母也在哭, 可哭得有点儿特别,似乎在陪哭,而且随着妈妈呜呜咽咽 配合得挺合拍。她全身哆嗦,一只手扯动着我,另一只手 推摇着父亲。我紧靠着外祖母,躲在她的身后,感到害怕 ,不自在。 我从来没见过大人哭,听不懂外婆不住地说的那些话 : “你和你爸告别吧,你可再也见不到他啦,他死了, 亲爱的,他死得太早啦,不是时候啊……” 我前些时害过一场重病,刚刚下*。我清楚地记得, 生病的时候,父亲快快活活地忙碌着照料我,可后来他突 然不见了,外婆这个怪人来接替了他。 “你是从哪儿来的啊?”我问她。 她回答说: “从上面,从尼*尼来,可不是走来的,是搭船来的 。水上不能走,小鬼!” 这真好玩,也弄不明白:她说“上面”,我家楼上是 住着几个染了大胡子的波斯人,而地下室里住的是一个卖 熟羊皮的黄皮肤的卡尔梅克老头。**可以骑在栏杆上沿 着楼梯从楼上往下滑,要是跌下来,可以就势翻个跟头, 向下一滚。这事儿我清楚得很,这跟水有什么关系?全弄 错了,乱七八糟得滑稽可笑。 “干吗喊我小鬼?” “因为你乱嚷嚷。”她也笑着说。 外婆说起话来和蔼可亲、快快活活、流利自如。从第 **起我就和她成了好朋友,现在我真想她马上带我离开 这间屋子。 母亲的样子使我感到压抑。她的眼泪和哀号在我心中 引起了一种从未体验过的忐忑不安的感觉。我**次看见 她这样,而她从前一贯态度严厉,沉默寡言,平常还总是 全身上下收拾得干净利落,头发梳得油光水滑。她个头又 高又大,像一匹高头大马,她的身子骨硬朗结实,手劲大 得吓人。但此刻,不知怎么的,她浑身浮肿得难看,衣衫 凌乱不堪,全都撕得破破烂烂,过去整整齐齐梳理的头发 ,伏在头上像一顶光亮的帽子,现在一半头发散落在** 的肩上,拖到脸上,而编成辫子的另一半头发,摇来晃去