了不起的盖茨比(全译典藏本)

了不起的盖茨比(全译典藏本)
作者: (美)菲茨杰拉德|译者:王晋华
出版社: 万卷
原售价: 26.00
折扣价: 15.30
折扣购买: 了不起的盖茨比(全译典藏本)
ISBN: 9787547045497

作者简介

。。。

内容简介

第一章 在我还是年少、稚嫩的年龄时,我父亲便给了我 一个忠告,它至今萦绕在我的脑际。 “每当你觉得想要批评什么人的时候,”他对我 说,“你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀 有的条件。” 他没有再说什么。可是我们父子之间常有一种一 点就通的默契,我心里明白父亲的话里有着更多的含 义。从此,我总是倾向于对人对事不妄做评断,我的 这一习惯致使许多秘密的心灵向我敞开,也使我成了 不少牢骚满腹的人的牺牲品。当这一品行在一个正常 人身上表现出来的时候,变态的头脑便会很快地察觉 到这一点并且依附于其上。正是由于这个原因,在学 院里我被不公正地指责为政客,因为我暗中知道许多 行为不检、来路不明的人的隐私和悲苦。这些心腹话 儿大多都是它们自己找上门来的——当我通过某种准 确无误的迹象意识到谁有贴己话要向我倾诉的时候, 我总是在装着睡觉,或是心不在焉,或是装出一种冷 漠和不屑一顾:因为青年人诉说其隐秘时,或者至少 是他们所使用的语言,在开场总是窃用别人的话语, 而且表现出明显的吞吞吐吐。不妄加评断能给事情留 下无限的余地。直到现在,我仍然有点害怕我会失去 什么,假使我忘记了父亲不无骄傲地叮嘱和我不无骄 傲地重复的话:人们的善恶感一生下来就有差异。 在我这般地吹嘘了一通我的宽容精神之后,我到 头来还得承认这种宽容是有它的限度的。人的品行有 的好像建筑在坚硬的岩石上,有的好像建筑在泥沼里 ,不过超过一定的限度,我就不在乎它建在什么之上 了。在我去年秋天从东部回来的时候,我真想让世界 上的人都穿上军装,在道德上都永远取立正的姿势; 我再也不想毫无顾忌地尽兴地窥探人们的灵魂。只有 盖茨比,以其名作为这本书名的男主人公,不包括在 我的这一改变了的行为之列——盖茨比,此人体现了 一切我分明蔑视的事物。不过,如果说人的品格是由 一连串美好的行为举止组成的,那么,在盖茨比身上 ,倒也不乏有某种光彩,不乏有一种对生活展现出的 种种憧憬的高度感应能力,宛如他身上接通了一架能 测出万里之外的地震的精密机器。这种感应力与那毫 无生气的易感性(它被冠之以“创造的品性”之后变 得体面起来)毫无干系——它是一种与希望维系在一 起的非凡品质,一种富于浪漫色彩的敏感性,这一天 赋我在别人身上从来没有见到过,而且以后也不大可 能见得到了。不——到最后盖茨比证明并没有错!倒 是那一吞噬了盖茨比的力量,那一接踵在其梦想之后 扬起的污垢飞尘,使我暂时放弃了我窥视人生的徒劳 悲伤和短暂欢乐的兴趣。 我家一连三代都是这个中西部城市里的有名的富 贵人家。我们卡拉威家也算得上是一个大家族,据家 谱记载我们还是布克里奇公爵的后裔,不过我这一脉 的实际创始人则是我的伯祖父,他五十一岁时来到美 国,南北战争时期他雇了一个人去替他打仗,自己却 做起了五金批发生意,这门生意我父亲一直从事至今 。(P1-2)