鹰的王座

鹰的王座
作者: (墨西哥)卡洛斯·富恩特斯|译者:赵德明
出版社: 作家
原售价: 42.00
折扣价: 26.90
折扣购买: 鹰的王座
ISBN: 9787506394123

作者简介

卡洛斯·富恩特斯,墨西哥***作家,世界**小说家、散文家。与加西亚·马尔克斯、巴尔加斯·略萨、胡利奥·科塔萨尔并称“拉丁美洲文学**”四大主将。 富恩特斯生于墨西哥一外交官家庭,祖籍德国。童年和青少年在美国、智利和阿根廷求学;大学期间,在***读法律,长期供职外交界,曾于1975-1977年任墨西哥驻法大使。 以**作短篇小说集《戴假面具的*子》为起点,富恩特斯一生共创作了六十余部作品。其作品视野广阔,涵盖历史、伊比利亚美洲、左派、墨西哥、政治、时间、排外等不同主题。主要作品有小说《*明净的地区》(1958)、《阿尔特米奥·克罗斯之死》(1962)、《换皮》(1967)、《我们的土地》(1975)、《美国老人》(1985)、《鹰的王座》(2002)、《所有的家庭都幸福》(2006);文学评论集《西班牙语美洲新小说》(1969)、《塞万提斯,或阅读的批评》(1976)等。 曾获加列戈斯**文学奖(1977)、塞万提斯文学奖(1987)、阿斯图里亚斯亲王文学奖(1994)、**西班牙语文学创作奖(2012)。 2012年5月15*,富恩特斯病逝于墨西哥城

内容简介

玛利亚·德尔·罗萨里奥·加尔万致尼高拉斯· 巴尔迪维亚的信 你会把我想得很坏。你会说我是一个随心所欲的 女人。可能你说得有道理。但是,谁能想到**之间 事情会变得天翻地覆呢?昨天,我认识你的时候,我 对你说过:在政治问题上,不要留下任何文字。可我 **却不得不给你写信。这会让你想到情况紧急…… 你会对我说,你对我的兴趣——咱俩在中央** ***秘书处前厅一见面,你就对我表示了兴趣—— 不在政治上。是爱情,是生理上的吸引力,甚至是纯 粹和简单的情欲。亲爱的尼高拉斯,你应该尽早知道 ,一切都与政治有关,包括**。我如此职业性地贪 婪权力会引起你的反感。没有办法。今年我四十五岁 ,从二十二岁起,我安排自己生活的打算时就只有一 个想法:当个女政治家,从事政治活动,吃政治饭, 做政治梦,与政治同甘苦共患难。这是我的本性,也 是我的天赋。你别以为因此我就会放弃女性的爱好、 享***的快感、满足与年轻帅哥**的**——比 如跟你睡觉…… 简单地说,我认为政治就是把私人的**当着公 众面表演一番,或曰公开“作秀”。或许其中应该特 别包括展示热烈的爱情。但是,**是随心所欲的行 为表现形式,而政治则是一门学问。我们以*大限度 的自由爱好去追求权力,去竞争一块掌权的地盘;这 是一个公众性、模糊性、危险性共存,同时又是世界 授予我们*大和必要的自由。 你以为这样的自由在爱情上也是一样的吗?你错 了。爱情拥有一种称之为想象的无限力量。尽管你被 关押在乌鲁阿城堡监狱里,却依然拥有**的自由, 依然主宰着自己**的想象力。相反地,政治上的愿 望和无能的想象力对你的用处就实在太少啦! 我再说一遍:追求权力是我的本性,是我的天赋 。这是我首先想告诉你的一点。你是个三十四岁的小 伙子。你漂亮的外表立刻吸引了我。如果你别骄傲, 我可能会说,我朋友堂贝尔纳·埃雷拉先生主持的中 央***秘书处里秀色可餐的帅哥可是不多啊。由于 漂亮女性寥寥无几,因此她们也显得格外耀眼。我那 位秘书处主任朋友在用他坐怀不乱的名声**:美丽 的蝴蝶是不会前往他的树丛的,而阴险的蝎子则会在 他的地毯下面做巢,野心勃勃的蜜蜂会去他的蜂房里 酿蜜。 尊敬的贝尔纳·埃雷拉的名声当之有愧,还是无 愧?你将来会去调查的。而一月初一个寒冷的下午, 在旧科比安府的秘书处前厅,一个年近五十岁、但风 韵犹存——你的眼神说出了一切——的女人跟一个同 样漂亮的小伙子——刚刚过三十岁——四目相对。亲 爱的尼高拉斯,爱情的火花被点燃了,荷尔蒙激动起 来了,生命的体液飞快地流动起来了。快感在延长。 年轻的朋友啊,快感在延长啊! 这一切我都承认。我喜欢你的身高。你也看见了 玛利亚·德尔·罗萨里奥·加尔万致尼高拉斯· 巴尔迪维亚的信 你会把我想得很坏。你会说我是一个随心所欲的 女人。可能你说得有道理。但是,谁能想到**之间 事情会变得天翻地覆呢?昨天,我认识你的时候,我 对你说过:在政治问题上,不要留下任何文字。可我 **却不得不给你写信。这会让你想到情况紧急…… 你会对我说,你对我的兴趣——咱俩在中央** ***秘书处前厅一见面,你就对我表示了兴趣—— 不在政治上。是爱情,是生理上的吸引力,甚至是纯 粹和简单的情欲。亲爱的尼高拉斯,你应该尽早知道 ,一切都与政治有关,包括**。我如此职业性地贪 婪权力会引起你的反感。没有办法。今年我四十五岁 ,从二十二岁起,我安排自己生活的打算时就只有一 个想法:当个女政治家,从事政治活动,吃政治饭, 做政治梦,与政治同甘苦共患难。这是我的本性,也 是我的天赋。你别以为因此我就会放弃女性的爱好、 享***的快感、满足与年轻帅哥**的**——比 如跟你睡觉…… 简单地说,我认为政治就是把私人的**当着公 众面表演一番,或曰公开“作秀”。或许其中应该特 别包括展示热烈的爱情。但是,**是随心所欲的行 为表现形式,而政治则是一门学问。我们以*大限度 的自由爱好去追求权力,去竞争一块掌权的地盘;这 是一个公众性、模糊性、危险性共存,同时又是世界 授予我们*大和必要的自由。 你以为这样的自由在爱情上也是一样的吗?你错 了。爱情拥有一种称之为想象的无限力量。尽管你被 关押在乌鲁阿城堡监狱里,却依然拥有**的自由, 依然主宰着自己**的想象力。相反地,政治上的愿 望和无能的想象力对你的用处就实在太少啦! 我再说一遍:追求权力是我的本性,是我的天赋 。这是我首先想告诉你的一点。你是个三十四岁的小 伙子。你漂亮的外表立刻吸引了我。如果你别骄傲, 我可能会说,我朋友堂贝尔纳·埃雷拉先生主持的中 央***秘书处里秀色可餐的帅哥可是不多啊。由于 漂亮女性寥寥无几,因此她们也显得格外耀眼。我那 位秘书处主任朋友在用他坐怀不乱的名声**:美丽 的蝴蝶是不会前往他的树丛的,而阴险的蝎子则会在 他的地毯下面做巢,野心勃勃的蜜蜂会去他的蜂房里 酿蜜。 尊敬的贝尔纳·埃雷拉的名声当之有愧,还是无 愧?你将来会去调查的。而一月初一个寒冷的下午, 在旧科比安府的秘书处前厅,一个年近五十岁、但风 韵犹存——你的眼神说出了一切——的女人跟一个同 样漂亮的小伙子——刚刚过三十岁——四目相对。亲 爱的尼高拉斯,爱情的火花被点燃了,荷尔蒙激动起 来了,生命的体液飞快地流动起来了。快感在延长。 年轻的朋友啊,快感在延长啊! 这一切我都承认。我喜欢你的身高。你也看见了 :我个子也很高,我不愿意仰望和俯视我的男朋友们 ,而是平等地直视着他们的目光。你的眼睛和我的在 同一个水平线上。你的眼睛像我的一样明亮,但它们 是灰绿之间变换的;我黑色的眼睛是不变的,但是我 的肤色比你的白皙透亮。你别以为在一个像墨西哥这 样多民族混血、有种族主义、被肤色搞得乱七八糟( 尽管国人从来都不承认)的**里,白皮肤会对我有 帮助。恰恰相反,它让我染上了国人的恶习,染上了 愤懑的毛病,那就是昏君带着一**臣的怨天尤人。 与此同时,我的长相赋予我不可言说的优越地位,因 此我们对西班牙征服者那个伊比利安种族总是表示默 默的由衷敬意。 你,我的**,有着真正混血民族之美的种种优 点。你那古铜色的皮肤出色地衬托出墨西哥人优美的 面部、笔挺的侧影、薄薄的嘴唇和柔软的头发。我注 意过光线是如何在你头部嬉戏的,它给你的阳刚之美 注入了生命活力;可是啊,有些墨西哥男人的脑壳里 往往隐藏着一个巨大的精神空洞,但我仅仅跟你谈了 几分钟就意识到你是个外部美貌、内心聪慧的男子。 *为锦上添花的是,你还留了漂亮的髯须。 我对你会坦诚的:你还很“嫩”,也**天真。 按照我老家的说法,你是我的青涩果实。你照镜子就 知道了。关于政治护身符的全套话语,你是了解的。 **、爱国主义、法治、分权、公**会、荣辱教育 。危险的是你相信这一套,糟糕的是你说起这些套话 来信誓旦旦。我温柔可爱的尼高拉斯·巴尔迪维亚, 你已经走进了大林莽,打算捕杀狮群,可是你事先没 给猎*上好**啊。国务秘书埃雷拉跟你谈话之后, 对我说:“这小伙子极聪明伶俐,可是把心里话都大 声抖搂出来了。他还没学会先排练、后开口的本事呢 。据说,他文章写得好。我看过他在报刊上发表的专 栏。他还不知道记者和官员之间只能有聋子对话。不 是因为我这个国务秘书不读评论员文章,不是因为他 的话我会感到高兴、冷漠或者生气,而是因为对于一 个墨西哥政治家来说,不留任何文字是黄金法则啊, 尤其不能说出对某人的具体看法来。”让我笑一笑吧 ! **咱俩就不得不互相写信了。其他各种联系的 办法都被切断了。当然,咱们还剩下一个手段:密谈 。为此,就要浪费相当多的时间在约会上、在跑来跑 去的路上,而不能准确知道就是在你**意想不到的 那个地方,**运转的玩意儿就是隐藏着的***。 总之,首先是有没有可用的、不*注意的亲密关系; 第二,有没有*可怕的意外泄露的可能性。*悲惨的 生命定义莫过于生命就是一个纯粹偶然的传言。 亲爱的尼高拉斯,我这是在向世界挑战。我准备 写很多信。我要冒波兰式政治的*大危险:给人留下 字据。我是不是在发疯啊?不是。仅仅是因为我特别 相信自己振臂一呼的号召能力,因而能把这样的号召 力化作别人模仿我的本事。一旦这个**的政治界获 :我个子也很高,我不愿意仰望和俯视我的男朋友们 ,而是平等地直视着他们的目光。你的眼睛和我的在 同一个水平线上。你的眼睛像我的一样明亮,但它们 是灰绿之间变换的;我黑色的眼睛是不变的,但是我 的肤色比你的白皙透亮。你别以为在一个像墨西哥这 样多民族混血、有种族主义、被肤色搞得乱七八糟( 尽管国人从来都不承认)的**里,白皮肤会对我有 帮助。恰恰相反,它让我染上了国人的恶习,染上了 愤懑的毛病,那就是昏君带着一**臣的怨天尤人。 与此同时,我的长相赋予我不可言说的优越地位,因 此我们对西班牙征服者那个伊比利安种族总是表示默 默的由衷敬意。 你,我的**,有着真正混血民族之美的种种优 点。你那古铜色的皮肤出色地衬托出墨西哥人优美的 面部、笔挺的侧影、薄薄的嘴唇和柔软的头发。我注 意过光线是如何在你头部嬉戏的,它给你的阳刚之美 注入了生命活力;可是啊,有些墨西哥男人的脑壳里 往往隐藏着一个巨大的精神空洞,但我仅仅跟你谈了 几分钟就意识到你是个外部美貌、内心聪慧的男子。 *为锦上添花的是,你还留了漂亮的髯须。 我对你会坦诚的:你还很“嫩”,也**天真。 按照我老家的说法,你是我的青涩果实。你照镜子就 知道了。关于政治护身符的全套话语,你是了解的。 **、爱国主义、法治、分权、公**会、荣辱教育 。危险的是你相信这一套,糟糕的是你说起这些套话 来信誓旦旦。我温柔可爱的尼高拉斯·巴尔迪维亚, 你已经走进了大林莽,打算捕杀狮群,可是你事先没 给猎*上好**啊。国务秘书埃雷拉跟你谈话之后, 对我说:“这小伙子极聪明伶俐,可是把心里话都大 声抖搂出来了。他还没学会先排练、后开口的本事呢 。据说,他文章写得好。我看过他在报刊上发表的专 栏。他还不知道记者和官员之间只能有聋子对话。不 是因为我这个国务秘书不读评论员文章,不是因为他 的话我会感到高兴、冷漠或者生气,而是因为对于一 个墨西哥政治家来说,不留任何文字是黄金法则啊, 尤其不能说出对某人的具体看法来。”让我笑一笑吧 ! **咱俩就不得不互相写信了。其他各种联系的 办法都被切断了。当然,咱们还剩下一个手段:密谈 。为此,就要浪费相当多的时间在约会上、在跑来跑 去的路上,而不能准确知道就是在你**意想不到的 那个地方,**运转的玩意儿就是隐藏着的***。 总之,首先是有没有可用的、不*注意的亲密关系; 第二,有没有*可怕的意外泄露的可能性。*悲惨的 生命定义莫过于生命就是一个纯粹偶然的传言。 亲爱的尼高拉斯,我这是在向世界挑战。我准备 写很多信。我要冒波兰式政治的*大危险:给人留下 字据。我是不是在发疯啊?不是。仅仅是因为我特别 相信自己振臂一呼的号召能力,因而能把这样的号召 力化作别人模仿我的本事。一旦这个**的政治界获 悉玛利亚·德尔·罗萨里奥·加尔万在与他人通信, 那么大家就会纷纷模仿我。没人愿意落后。看呐!玛 利亚·德尔·罗萨里奥多棒啊!我能比她差吗? (P1-4) 悉玛利亚·德尔·罗萨里奥·加尔万在与他人通信, 那么大家就会纷纷模仿我。没人愿意落后。看呐!玛 利亚·德尔·罗萨里奥多棒啊!我能比她差吗? (P1-4)