
出版社: 中央编译
原售价: 16.00
折扣价: 10.70
折扣购买: 欧仁妮·葛朗台(名家全译本)/世界名著典藏
ISBN: 9787511725370
巴尔扎克(1799-1850),19世纪法国伟大的批判现实主义作家,欧洲批判现实主义文学的奠基人和杰出代表。1799年5月20日生于法国中部的图尔城,二十岁开始从事文学创作。1831年发表的长篇小说《驴皮记》为他赢得声誉,成为法国最负盛名的作家之一。其代表作有《欧也妮·葛朗台》《高老头》等,更创作了卷帙浩繁的巨著《人间喜剧》,共包含91部小说,刻画了两千四百多个人物,充分展示了19世纪上半叶法国的社会生活,是人类文学史上罕见的丰碑,被称为法国社会的“百科全书”。 郑克鲁,1939年生,广东中山人,上海师范大学中文系文学研究所所长、教授、博士生导师。1987年获法国文化教育一级勋章,2012年获傅雷翻译出版奖。学术专著有《法国文学论集》《繁花似锦——法国文学小史》《雨果》《情与理的王国——法国文学评论集》等,译著有《第二性》《蒂博一家》《基督山恩仇记》《沙漠里的爱情》《魔沼》“雨果散文》《卡夫卡》等,主编图书有《外国文学作品提要》《法国文学译丛》《外国文学史》《外国文学作品选》《外国现代派作品选》等。
索缪城里,人人深信葛朗台先生有一个装满金路 易的秘密宝库,说他深夜瞧着那一大堆金子,有难以 形容的快乐。那些守财奴看到老头的眼睛像是染上了 金子黄澄澄的颜色,都相信这种说法。一个习惯于靠 资金获取巨大利润的人,就像色鬼、赌徒或者奉承者 一样,目光中有着某种难以界说的习气和躲躲闪闪、 贪婪、神秘的神态,绝对逃不过同他一路的人。这种 秘密语言可以说形成了激情的秘密联系。 葛朗台先生得到大家的尊敬是理所当然的,因为 他从不欠人情,他是个老箍桶匠、老葡萄园主,按收 成必须制作一千只还是五百只酒桶,他都以天文学家 的精确估计得出;他做投机买卖没有失过一次手,酒 桶价格比要采摘的葡萄还值钱的时候,他总是有酒桶 出售,而把酒藏到地窖,等一桶酒涨到五个金路易时 再抛出。1811年大丰收时,他精明地把酒囤积在家里 ,慢慢地售出,赚了二十四万法郎。在理财方面,葛 朗台先生好比一头猛虎、一条巨蟒:他懂得躺着、蹲 着,久久地注视猎物,然后扑上去;他张开钱袋的大 口,吞进成堆的金币,接着安静地躺下,有如蛇一样 不动声色、冷漠无情,有条不紊地消化。看见他走过 的人,全都感到混杂着尊敬和畏惧的赞赏之情。索缪 城里,人人不都感到过被他的钢爪锐利地抓了一下吗 ?有人要买田,通过公证人克吕绍,向他借到一笔款 ,利息要一分一厘;有人拿期票到德·格拉散先生那 里去贴现,要先提取一大笔利息。无论在市场上还是 在夜晚市区的闲谈中,不提到葛朗台先生大名的日子 很少。对某些人来说,这个老葡萄园主的财产之多是 地方上的骄傲。因此,不止一个商人,不止一个客店 老板,颇为得意地对外地人说: “先生,我们这儿的百万富翁有两三家;但是, 至于葛朗台先生嘛,连他自己也不清楚有多少财产呢 !” 1816年,索缪城能掐会算的人估计老头的地产约 值四百万法郎;但是,从1793年至1817年之间,按平 均每季地租计算,他大概每年收入十万法郎,由此推 算,他拥有的现金几乎和他的不动产的价值相当。因 此,在打完一场“波士顿”牌局,或者谈过葡萄的年 成以后,就会谈到葛朗台先生,一些自作聪明的人会 说:“葛朗台老头吗?……葛朗台老头大概有五六百 万吧。”要是克吕绍先生或者德·格拉散先生听到这 句话,就会说:“你比我还有能耐,我从来不知道他 的总数呢!” 要是有个巴黎人谈到罗特希尔德或者拉菲特那样 的大亨,索缪人会问他们是不是和葛朗台先生一样有 钱。倘若这个巴黎人轻蔑地微笑着说是的,他们便互 相对视,不相信地摇摇头。这样巨额的财产给这个人 的一切行动都披上了一件金缕衣。即使起先他的生活 特点给人提供了笑柄,这些笑柄也显得陈旧了。葛朗 台先生的一举一动都有一锤定音的权威性。他的言谈 ,他的衣着,他的动作,他的眨眼,成了当地的金科 玉律,人人都像博物学家研究动物本能产生的后果那 样研究他,然后才能发现他最细小的动作中深邃而不 露声色的智慧。有人这样说: “葛朗台先生已经戴上皮手套了,今年冬天会很 冷:应该收获葡萄了。” 或者说:“葛朗台先生买了许多桶板,今年的酒 少不了。” 葛朗台先生从来不买肉和面包。他的佃户每星期 给他足够食用的阉鸡、童子鸡、鸡蛋、黄油和麦子, 都是用来抵租的。他有一座磨坊,承租人除了交纳租 金以外,还要来他家取走一定数量的麦子,再把麸皮 和面粉送回来。他唯一的女佣大个子娜依尽管年纪不 轻,仍然每星期六亲自烤制全家的面包。葛朗台先生 和承租种菜的讲好,让他们供应蔬菜。至于水果,他 收获之多,可以把大部分拿到市场卖掉。取暖用的木 头,是从篱笆上砍下来的,或者取自田边半腐烂的老 截头树。他的佃户替他锯开,用大车拉到城里去,为 了讨好他,替他送进柴房摞整齐,得到他的几声“谢 谢”。大家知道的他的几项开支,只有圣餐费、妻子 和女儿的衣着费、全家在教堂座椅的租费、蜡烛费、 大个子娜依的工钱、锅子的镀锡费、赋税、房屋修缮 费和耕种费用。他刚买了六百阿尔邦的树林,交给一 个邻居照看,答应给他津贴。自从他购置了这些树林 以后,他才吃上野味。 这个人举止非常简单,寡言少语,表达思想一般 用格言式的短句,声音柔和。从他开始引人注目的大 革命时代起,老头每当要长篇大论说一番话或者要进 行讨论时,便结结巴巴,令人讨厌。这种口齿不清, 前言不搭后语,在一大堆话中淹没思想,表面缺乏逻 辑,人家当成是他缺少教育,其实是他佯装的,下文 的一些情节足以说明这种诡计。此外,有四个用字准 确的句子,如同代数公式一样,他习惯用来应付和解 决生活和买卖上的所有难题:“我不知道;我做不了 ;我不愿意;以后再说。”他从来不置可否,不留字 迹。你对他说话吧,他冷漠地听着,右手托着下巴颏 儿,肘子支在左手背上;任何事,他一打定主意,就 决不改变。一丁点生意,他也要琢磨老半天。经过一 番巧妙的谈话之后,他的对手以为逮住了他,却把自 己的底牌露给了他。他回答说: “我没有和太太商量过,什么都不能下定论。” 妻子被他压得像俯首帖耳的奴隶一样,在生意上 却是他最合适的挡箭牌。他从不去别人家里,既不愿 意吃人家的,也不愿意请人吃饭;他从不发出响声, 似乎什么都要节俭,甚至动作也在内。他一贯尊重所 有权,在别人家里决不翻动东西。不过,虽然他声音 柔和,举止审慎,仍然流露出箍桶匠的谈吐和习惯, 尤其在家的时候,不像在其他地方要有所顾忌。 P8-12