鲁滨逊漂流记(全译典藏版2.0)(精)/经典名著大家名译
作者简介
鹿金,著名翻译家,享受国务院政府特殊津贴。主要译作有《玻璃动物园》《有钱人和没钱人》《鲁滨逊漂流记》《愚人船》等。
内容简介
我是家里第三个儿子,又没有学过任何行当,脑 子里很早就塞满了胡思乱想。我父亲年纪大,老谋深 算,不论是家庭教育还是在当地的免费学校里,总的 来说,都让我获得了足够的教育,本来打算安排我学 法律。但是,除了航海以外,我对别的一概都不乐意 干。我的这个爱好使我不但斩钉截铁地违抗我父亲的 意愿,而且还顶撞他的命令,并且把我母亲和其他朋 友的一切请求和劝告当作耳边风;看来这种偏执的性 格不可避免地会带来不幸,终于使我未来的生活直接 落到悲惨的境地。 我父亲是个聪明而稳重的人,早就察觉我的打算 ,对我提出了认真而高明的劝告,要我打消航海的念 头。有一天早晨,他把我叫进他的书房——他被痛风 病所困,一直待在书房里——一就这个题目给了我热 切的劝告。他问我,除了爱好闯荡以外,我还有什么 理由要撇下父亲的家和我出生的地方呢,我在这儿可 能得到很好的推荐,而且不乏凭着自己的勤奋努力积 攒财富,过自在欢乐的日子的光明前景。他告诉我, 出海去历险的不外乎两种人:一种是走投无路、只得 孤注一掷的;另一种是野心勃勃、财大气粗的。他们 不惜冒险一搏,以图出人头地;他们撇开通常的路子 ,另有作为,使自己成名。这两种人不是远比我高, 就是远比我低,而我是处在中间状态,或者可以说是 处在平民生活的高层。他凭着长期积累的经验已经发 现,这是世界上最好的状态,是最适宜于人类幸福的 状态,既不必像干力气活的人那样去经受种种艰难困 苦、辛劳和痛苦,也不必像上层人士那样被骄傲、奢 侈、欲望和忌妒所困扰。他告诉我,我只要凭一件事 情就可以断定,这种状态是幸福的。这就是,这是其 他一切人都羡慕的人的处境。国王们生来就有种种重 大的事情要处理,常常哀叹那些事情所造成的叫人无 法忍受的后果,希望他们被安排在两个极端的当中, 被安排在卑贱和伟大的中间;聪明人在祈祷的时候, 既不要求贫穷,也不要求富足(此处作者暗用《圣经 ·旧约·箴言》第30章第9节:“恐怕我饱足不认你 ……又恐怕我贫穷就偷窃”),证明这正是他真正的 幸福标准。 他叮嘱我注意这个情况,我就会老是察觉,人生 的种种苦难几乎被人类中高层的和低层的分尽了,而 受害者中要数中间阶层的最少。他们不像高层的或者 低层的人那样经历那么多荣辱沉浮,而且他们既同那 些生活不自检点、骄奢淫逸(jiaoshe yinyi,形容 生活放纵奢侈,荒淫无度)、铺张浪费的人不一样, 也同卖力气、做苦力、缺吃少穿、饮食低劣或者吃不 饱的人不一样。那两种人由于他们的生活方式,自然 而然地造成身心失调的后果,但是中间阶层在身心方 面都不会轻易害上那么多疾病。他们的生活被认为具 有一切优点,会得到一切享受;只有中产之家才能获 得平静和富裕:中间阶层的生活会带来节制、适中、 安静、健康、友好的往来、一切令人愉快的娱乐和一 切吸引人的乐趣,叫人感到幸福。人们这样毫不张扬 、顺顺当当地度过一生,舒舒服服地走过人世,不被 体力劳动和脑力劳动所困扰,不必为每天填饱肚子而 被迫去过被奴役的生活,或者被种种叫人焦头烂额的 境遇所困扰。这种困扰剥夺了心灵的平静和肉体的休 息。他们不会被忌妒的火焰或者暗中追求重大成就的 烈火似的欲望所焚烧,而是在自在的境遇中风平浪静 地走过人世,明智地品尝丝毫不带苦味的甜蜜生活, 感受到那是幸福的生活,而且根据每天的经历更明智 地品味这种生活。 接着,他热切地,而且态度极亲切地竭力劝说我 ,别年少气盛,别一时失足,落入苦难,而我靠着造 化和出生的情况来看,是可以免得吃这苦头的;我用 不着挣钱糊口;他会扶助我成功,尽力使我正正当当 地进入他刚才向我介绍的生活状态;要是我这辈子在 世上活得不很自在、不很幸福的话,那完全是我命该 如此,或者一定出了什么差错,才给挡道儿。他还表 示,他已经提醒我,他知道那些我将要采取的行动对 我有害,已经尽了责任,所以他丝毫也用不着承担任 何责任了。一句话,要是我按照他的指示待在家里不 外出的话,他会为我干种种大力相助的事情;为了免 得插手我将来的不幸,所以不愿给我任何出走的鼓励 哩。最后,他告诉我,我的哥哥恰恰是我的例子。他 对我哥哥也作了同样满腔热情的劝告,劝我哥哥别去 参加那场低地战争(即上文所说的那场发生在敦刻尔 克附近的战争),但是白费唇舌;我哥哥身为年轻人 ,一心向往戎马生涯,终于参了军,在那儿送了命。 接着,他说,尽管他会不断地为我祈祷,然而他会直 言不讳地跟我说,要是我采取了那个愚蠢的行动的话 ,上帝不会祝福我的。他还说,我将来可能在无处求 助摆脱困境的时候,有时间回想起当初是怎样不把他 的劝告当作一回事的。 我深深注意到,他的最后一部分谈话,确实跟预 言一样正确,尽管我认为我父亲并不知道我后来的情 况完全给他说中了——哟!我注意到他脸上淌下大把 的眼泪,尤其是在他说到我哥哥阵亡的时候。他在说 到我将来会后悔莫及和无处求助的时候,心情是那么 激动,中止了谈话,告诉我他的心里憋得慌,已经再 也没法跟我说下去了。 我真诚地被这番话感动,说真的,谁能不被感动 呢?我打定主意,再也不想出海去,而是按照我父亲 的愿望,在家里待下去。但是,唉!只过了几天,我 的决心就烟消云散了,而且简单地说,为了避免我父 亲没完没了的劝说,几个星期以后,我决定远远地离 开他。然而,我并没有在一作出决定以后,就头脑发 热地匆忙采取行动,而是在我认为我母亲比平时高兴 的时候找上了她。告诉她,我满脑子都是想出去见见 世面的念头,一定要把这事干成,在这以前,任何事 情我都不可能办成,所以我父亲还是同意我出门的好 ,免得不经他的同意,我还是非走不可。我还说我已 经十八岁了,不管到哪一行去当学徒,或者给律师当 办事员都已经太晚。我敢肯定,要是我去干的话,我 也干不了多久,不用说,会在满师以前就从师父那儿 逃走,出海远行。要是她去向我父亲劝说,让我出海 去一回的话,要是我再回到家中,而且不爱再出门的 话,我就不再离家,而且我答应加倍努力来夺回失去 的时光。 P6-8