约翰·缪尔传(荒野中的朝圣者)

约翰·缪尔传(荒野中的朝圣者)
作者: (美)唐纳德·沃斯特|译者:王佳强//何佳媛
出版社: 三联书店
原售价: 68.00
折扣价: 45.60
折扣购买: 约翰·缪尔传(荒野中的朝圣者)
ISBN: 9787108064783

作者简介

内容简介

第1章 苏格兰的童年 我关于乡村的最初记忆是从与外祖父的短途散步中获 得的,当时我大概还不到三岁。有一次在干草地里散步… …祖父说他只听到风声,但我仍然坚持要挖开草堆看个究 竟。最后我们找到了那奇怪的叫声来源——一只母田鼠, 在它身边有六只光秃秃的小田鼠正紧紧地叼着它的乳头。 对我而言,这是一个神奇的发现,简直比一个在野外洞穴 里发现一只母熊和它的幼崽的猎人更激动。 ——约翰·缪尔《我的青少年生活》 至19世纪初期,坐落在苏格兰东海岸的邓巴(Dunbar )小镇上的商业街,已经是一条宽广的、具有现代气息的 商业和贸易的聚集地。沿着这条街,一排排坚实的民居肩 并肩挺立着,有着红色的波形瓦尖顶,以及伸向天空的烟 囱。1838年4月21日,约翰·缪尔就在这商业之地的某一栋 楼上出生,可能是在他父母经营的杂货店楼上,也有可能 是在马路对面他外祖父母的肉铺店楼上。不管哪一种情况 ,这个孩子听到的来自自然的第一个声音,很有可能就是 天空中带着海洋气息的海鸥的叫声,声音既响亮又刺耳, 可以穿透最厚的墙壁。 对于一个将成为世界上倡导荒野文化的领军人物,并 将保护自然之美视为终生使命的人而言,这个出生地既灰 暗又城市化,似乎有点自相矛盾。他出生的世界,有料石 、卵石街道以及阴沉、有控制力的文化,在这里,所有绿 颜色的东西都被细心地收藏在后花园里。邓巴布局紧凑, 与外界所有不守规矩的力量隔绝。这座小镇的名字来自盖 尔语,意为“高处的堡垒”。防御是其生存的第一要旨— —防御可能来自海上的威胁;野外自然,不管是来自哪个 方向的,就像要入侵的军队一样,已经被拒之门外很久了 。 70年之后缪尔坐下来写的自传,就是从他童年时期的 记忆开始的,这些回忆在这座坚硬的小镇中心及其唯利是 图的习惯中,早就消失不见。“在苏格兰我还是一个孩子 的时候,”他写道,“我喜欢荒野中所有事物,我的一生 对荒野之地及野生生物的喜爱之情越来越深。”在他的记 忆里,鸟儿在树丛中快乐地歌唱,鳗鱼和螃蟹潜伏在潮池 里,暴风雨撞击着黑色的岬角。这些他确实切身经历过, 但与小镇的人造环境相比,这在成长日常中所占比例是非 常少的。我们要理解他如何从一个男孩成长为一个男人, 需要了解他出生的城市和社会——在商业街上生活并努力 工作的每个家庭,以及苏格兰现代化的文化背景。他反对 某些追逐财富的文化,但是大部分这种文化他都吸收到自 己的内心,并永远无法逃脱。 不管他去过哪里,缪尔会一辈子成为一个生活在低地 的苏格兰人。移民美国成为美国人或爱国者,或者成为世 界公民仅是他的第二选择。他在邓巴度过了最初的11年, 上大学前全部正式教育,几乎都是在苏格兰完成的。他对 自己的苏格兰出身、母语、苏格兰历史及民谣都感到自豪 。他会在自己的书房里摆满收集到的苏格兰作家名著,包 括罗伯特·彭斯(Robert Bums)、休·米勒(Hugh Miller)、瓦尔特·司各特(Walter Scott)以及罗伯特