Chinese Mythology & Thirty-Six Stratagems 中国神话故事与三十六计(英文版)
作者简介
\\\\\\\\\\\\\\\"【作者简介】:张慈贇,国内资深英文媒体人,高级编辑,享受国务院政府特殊津贴。曾就读于美国斯坦福大学,获硕士学位。长期从事英文新闻工作,参与《中国日报》的创办,主持创办《上海日报》《北京周末报》《上海英文星报》,均任第一任总编辑。现为中国翻译协会常务理事。曾在国内外报刊上发表大量新闻报道、特写、评论和专栏文章。 Born in Shanghai in 1949, ZHANG Ciyun (Peter) is the founding Editor-in-Chief of Shanghai Daily, a leading regional English-language daily newspaper on the Chinese mainland. He is also a prolific translator and writer. Mr. Zhang graduated from Jilin Normal University in China, majoring in English language, and later from Stanford University in the United States with a master’s degree in journalism. Starting from 1980, he had worked in several news agencies in China and helped bring into existence four English-language newspapers, including China Daily and Shanghai Daily. \\\\\\\\\\\\\\\"
内容简介
\\\\\\\\\\\\\\\"【精彩书摘】: 瞒天过海 Deceiving the heavens to cross the sea This scheme about deceit and disguise is usually listed as number one of the well-known “Thirty-Six Stratagems.” Here, the “heavens” meant originally the “emperor,” since a ruler of an empire was always referred to as “the Son of Heaven” in Chinese history. Li Shimin (599-649 AD) was the second emperor of the Tang Dynasty and was known as a great military commander. Once he led more than 300,000 men to conquer a land on the other side of a sea. But when they arrived at the shoreline, the emperor got cold feet from looking at the billowing sea waves. However, Li’s aides didn’t want him to abandon the conquest and Xue Rengui, one of the most famous generals of that time, decided to use a scheme to deceive the emperor and lead him to cross the sea without his knowing it. So, Xue and other officials went to see the emperor and told him that a local rich man had volunteered to provide large quantities of food and fodder for the imperial troops. The rich man had invited the emperor to attend a ceremony near the sea to accept his present the next day. The emperor was very happy and decided to see the rich man himself. When Li and his troops came to the coast next day, they saw thousands of houses covered with bright and colorful curtains. The rich man escorted the emperor into a large, carpeted house and began to entertain him with a sumptuous banquet. The emperor enjoyed the delicious food and fine wine until suddenly the house began to rock and dishes and bowls all fell off the table. By lifting the curtains and looking outside, the emperor found that he was actually aboard a large boat with thousands of other boats and they were already on the high seas. Then Xue and other officials told the emperor the truth. To help dispel the emperor’s reluctance to cross the sea, they had disguised boats as houses and now they were only a short moment away from the opposite coast and it was too late to return. So, how would the emperor, himself a great military commander, be deceived by such a trick? The reason is quite simple. The emperor might not be familiar with the sea, but he knew too well the common houses. He might be wary about getting on to the sea, but he walked into a house with little suspicion. Therefore, the best way to disguise one’s true objective is to hide it under something too common to invite any doubt. \\\\\\\\\\\\\\\" \\\\\\\\\\\\\\\"【编辑推荐】:“中华优秀传统文化传承系列”由上海译文出版社精心策划,获国家出版基金、上海出版资金资助出版,系列共含以下6册: Chinese Idioms and Their Stories《中国成语故事(英文版)》 Ancient Chinese Who Left Their Marks on History《中国历史人物(英文版)》 Gems of Chinese Classics《中国历史著述(英文版)》 Chinese Mythology & Thirty-Six Stratagems《中国成语故事与三十六计(英文版)》 Brush Away the Mystery of Traditional Chinese Painting《中国历代著名绘画作品鉴赏(英文版)》 The Stories of Ancient Chinese Architecture《中国古建筑及其故事(英文版)》 《中国神话故事与三十六计(英文版)》以地道流畅的英语,深入浅出地讲述了在华夏大地上流传甚广的神话故事以及大家耳熟能详的兵法三十六计,配以彩色插画,赏心悦目,图文并茂,是读者学习中国传统文化、讲好中国故事的生动材料。 本书彩色印刷,装帧精美,封面采用进口环保艺术纸,运用了模切镂空工艺,正文采用105克东方雅韵艺术纸,裸脊彩线装订。 \\\\\\\\\\\\\\\"