瓦尔登湖/译文40

瓦尔登湖/译文40
作者: (美)亨利·戴维·梭罗|译者:潘庆舲
出版社: 上海译文
原售价: 35.00
折扣价: 18.90
折扣购买: 瓦尔登湖/译文40
ISBN: 9787532778027

作者简介

内容简介

人们在*望中默默地过*子。所谓听天由命,就 是一种根深蒂固的*望。你从*望之城走向*望之乡 ,还得拿水貂和麝鼠的勇气来安慰自己。甚至在人类 所谓的游戏和娱乐下面,都隐藏着一种陈旧的却是下 意识的*望。两者里头根本没有玩儿的,因为只有工 作之后才能玩儿。不过话又说回来,不做*望的事才 是智慧的一种特征。 我们使用教理问答式的语言思考什么是人生的宗 旨,什么是真正的生活必需品和生活资料时,仿佛人 们已经深思熟虑地选择了这种生活的共同方式,因为 他们就是喜欢这种方式,而别的则一概不喜欢。其实 ,他们心里也明白,合此以外,别无选择。不过,神 志清健的人都知道*出山河清。捐弃我们的偏见,从 来不算为时太晚。任何一种思考方式或者行为方式, 不管它有多么古老,如无确证都是不可信的。**人 人附和或者予以默认的真理,明天却有可能成为谬论 ,而这种谬论只不过是缥缈烟雾,有人却坚信,那是 雨云,会把甘霖洒向他们的农田。老人说你不能做的 事,你不妨试一试,却发现你是能做的。老人有老办 法,新人有新招数。古人也许不知道添上燃料,火苗 儿就灭不了;新人会在火车锅炉底下放上一点干柴, 就像鸟儿似的绕着地球飞转,正如老话所说:气死老 头子。其实,老年人未必比年轻人*有资格做导师, 因为老年人一生中获益也不见得比失去的*多。人们 几乎可以质疑,即使是*聪明的人从生活中又能感悟 出多少具有**价值的东西呢。说实话,老年人没有 什么至关紧要的忠告给年轻人的,他们自己的经验如 此不够**,他们一生中又遭到如此惨败,他们必须 承认那都是咎由自取;也许他们还有一些有悖于那种 经验的信心,可惜他们已经不再年轻了。我在这个星 球上已生活过三十来年,还没有听到我的长辈说过一 句可谓有价值的,乃至于热忱的忠告。他们什么都没 有告诉过我,也许他们对我说不出什么深中肯綮的话 。这就是生活,一个在很大程度上我还没有尝试过的 实验;他们倒是尝试过了,但对我丝毫无益。如果说 我有什么自以为有价值的经验,我一定会想,这可是 我的贤师们都还没有说过的呢。 有一个农夫对我说:“你不能光吃蔬菜过活,因 为蔬菜对骨头毫无营养可言。”于是,他虔诚地奉献 一部分时间,给自己的骨骼系统提供滋养;他一边说 ,一边跟在耕牛后头,而他的那头耕牛就靠蔬菜长成 的骨头,却不顾一切障碍,使劲儿拖着他和他的耕犁 往前赶。有些东西在某些人的圈子里,那些*无助、 病得*重的人,确实是生命的必需品,但换了一个圈 子,却仅仅成了**品,要是再换一个圈子,则** 成了未知之物。 整个人类生活领域,不论山巅还是峡谷,在有些 人看来,已被前人涉足过,所有问题也都被关注过。 按照伊夫林的说法:“聪明的所罗门曾经下令,规定 树与树之间应有的距离;罗马地方官也曾规定过,你