水上(精)

水上(精)
作者: (法)莫泊桑|译者:许渊冲
出版社: 人民文学
原售价: 38.00
折扣价: 25.10
折扣购买: 水上(精)
ISBN: 9787020134106

作者简介

许渊冲(1921— ),北京大学教授,翻译家。在**外出版中、英、法文著译六十余本,包括《诗经》《楚辞》《李白诗选》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等中外名著,被誉为“诗译英法**人”。 1999年被提名为诺贝尔文学奖候选人。2010年获得中国翻译协会表彰个人的*高荣誉奖项“中国翻译文化终身成就奖”。2014年获得**翻译界*高奖项之一的**翻译家联盟2014“北极光”杰出文学翻译奖。

内容简介

四月六* 我正沉醉在睡梦中,伯纳船长拿了一把沙子,撒 在我的窗子上。我把窗子打开,立刻在脸上、身上, 甚至灵魂深处,都感到春夜沁人心脾的凉爽气息。天 空清澈如洗,蓝里透白,星光的闪烁使天空变得生意 盎然了。 船长站在墙脚下说: “好天气啊,先生。” “什么风呀?” “从陆地吹向海上的风。” “那好,我就来。” 半点钟之后,我大步走向海边。天际开始泛鱼肚 色,我往远处一看,在安琪儿海湾后方,看得见尼斯 城万家灯火,*远一点,维尔弗朗什的灯塔正在环扫 四周。 在我面前,昂蒂布城像金字塔似的隐约出现在越 来越淡的阴影中,城头高耸着两座塔楼,周围还是沃 邦元帅修筑的古老城墙。 街上冷冷清清,只有几条狗和几个人,那是上早 班的工人。港口静悄悄的,沿码头停泊的单桅船轻微 地摇晃着,在那几乎是一动不动的海面上,还有难以 察觉的微波**。有时听得见缆索绷紧,或者是救生 艇碰撞大船的咔嚓声。天空中撒满了金色的粉末,小 灯塔屹立在防波堤的尽头,通宵达旦地看守着小海港 。在星光和灯光照耀下,帆船、石堤,甚至连大海都 安然睡稳了。 那边,在阿杜万造船厂对面,我看见一线灯光, 感到一点动静,听到一些声音。他们在等我呢。“良 友号”准备起航了。 我走进了船舱,舱顶上悬挂着两支蜡烛,来回摆 动,好像指南针一样,照亮了长沙发的一头,沙发夜 里就当*用。我穿上海员的皮袄,戴上暖和的鸭舌帽 ,又再走上甲板。船已经解缆了,他们两人正在拉直 铁链,使船头和船锚成一直线。然后他们又扯起大帆 ,帆篷慢慢上升,滑轮和桅杆发出了单调的嘎嘎声。 在黑夜里,帆篷显得又大又白,遮蔽了天空和星斗, 微风一吹,帆就扑扑动了。 风从山上吹来,又干燥又寒冷。山虽然还看不清 楚,但是可以感到满山是雪。风很微弱,仿佛还没睡 醒,忽左忽右,时断时续。 等到他们两个把锚拉上船来,就由我来掌舵;游 艇好像展翅欲飞的幽灵,掠过风平浪静的水面。我们 要出海港,不得不先在半睡半醒的单桅船和双桅船之 间,迂回曲折地前进。我们缓慢地从一个码头行驶到 另一个码头,后面拖着一条椭圆形的小划子,就像一 只天鹅后面跟着一只刚出蛋壳的小天鹅一样。 一进入防波堤和方形堡之间的航道,我们的游艇 忽然来了劲,它加快速度,仿佛心里欢腾起来了。它 随着无数激荡的波浪上下雀跃,就像在越过一望无际 、高低起伏的犁沟似的。它一离开港口死气沉沉的水