叶甫盖尼·奥涅金(译文名著精选)

叶甫盖尼·奥涅金(译文名著精选)
作者: (俄罗斯)亚历山大·普希金|译者:冯春
出版社: 上海译文
原售价: 48.00
折扣价: 28.40
折扣购买: 叶甫盖尼·奥涅金(译文名著精选)
ISBN: 9787532778546

作者简介

亚历山大·普希金(1799-1837)俄罗斯十九世纪伟大诗人,俄罗斯现代文学与语言奠基人,被誉为俄罗斯诗歌的太阳,开创了近代俄罗斯现实主义文学的道路,直至今日仍具有巨大影响。诗体长篇小说《叶甫盖尼·奥涅金》是其代表作,反映了俄国十九世纪二三十年代黑暗社会里贵族知识分子空有才能却无法改变社会的苦闷,成为一代“多余人”的现实,是世界文学中的不朽经典作品。

内容简介

一 “我的伯父最讲究规矩, 这会儿正病得奄奄一息, 他叫人要好好孝敬长辈, 亏他想出这绝妙的主意。 他的榜样真堪称为楷模; 可是,天啊,这有多难过, 日日夜夜陪着这病人, 寸步不离把人活折磨! 得想出多么下贱的把戏, 讨取这半死老头的欢喜, 必得把他的枕头摆摆好, 还要满面愁容端上药, 我边叹息边暗自寻思: 什么时候鬼才把你抓去!” 二 驿车在烟尘中辘辘飞奔, 年轻浪子一路默默思忖, 按神王宙斯的最高旨意, 他是所有亲属的继承人。 柳德米拉和鲁斯兰的朋友! 无须写序文说明缘由, 现在我就向你们介绍 本书的主人公——我的好友: 他的姓氏叫做奥涅金, 他从小生长在涅瓦河滨, 您或许也是诞生在这里, 我的读者,在此地平步青云; 我也曾在那里游荡嬉戏, 但北方却对我不怀好意。 他父亲一生忠于职守, 因挥霍而落得债台高筑, 他每年要举行三次舞会, 终于耗尽了一切财物。 叶甫盖尼运气总算不坏: 照顾他的有位法国太太, 接替她的是位法国先生, 孩子虽然淘气却可爱。 拉贝先生是个穷法国人, 为不使孩子过分伤神, 他所教的一切都马马虎虎, 不用严格的训诫叫他苦闷。 孩子顽皮,他只责备几句, 还带他到夏园去散步休息。 四 这时叶甫盖尼已长大成人, 到了怀着希望和愁思绵绵、 而又热情冲动的青春年华, 那法国先生被赶出了庄园。 我的奥涅金已无拘无束,