
出版社: 万卷
原售价: 29.80
折扣价: 18.20
折扣购买: 楚辞(新主新译插图本)/万卷楼
ISBN: 9787547049242
评析 巫咸的开导确乎让屈原颇有同感,因为现实的环境正 在*益恶化,这可以从两个方面展开探讨。一方面是谗言 不再止于动口,而转向动手,“惟此*人之不谅兮,恐嫉 妒而折之”,转妒忌的间接伤害为“折之”的直接暴击, 如果在这样的险恶环境中继续停留,极有可能招来杀身之 祸。有人会说,屈原连**都不怕,怎么还可能害怕被杀 ?这就需要区分**和他杀。**是抗争现实、坚持理想 的**之一,虽死犹生,而他杀则是以肉体消灭的野蛮方 式企图一劳永逸地解决不同政见者。二者尽管结果都是死 亡,性质却截然不同。 无论如何,动口转向动手对屈原来说还是可以承*的 ,尽管性质不同,不过身体上可能遭**多的伤害而已。 *让屈原难以忍*的,是另一方面的变化,即“时缤纷其 变易”的变节。其实变节在前面屈原就已经写过,这里再 次出现这一主题,可见屈原对此深恶痛*,以至于不能不 一再提及。在描写过程中,屈原既保持与前文所写变节主 题的连贯性,以看出此类变节的持续性,也在原有基础上 加入新的因素,以看出此类变节的复杂性。持续性可以从 “兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。何昔*之芳*兮,今 直为此萧艾也。岂其有他故兮,莫好修之害也”看出,简 单可以概括为同盟变为敌人。这些“苟得列乎众芳”的香 *,如兰等,可能背后暗示着某些屈原变节的盟友,但这 里不取此说,因为怕读者诸君以为屈原也拉帮结派。这里 的所谓同盟,意在表示本属“众芳”行列。而复杂性则表 现在“栎又欲充夫佩帏”,栎又想混进佩的香囊里,可概 括为敌人装扮成朋友。如果说同盟变为敌人*让人可悲的 话,敌人装扮朋友*让人可憎。这个装扮为朋友,并非说 成为屈原之友,而是指以芳*的高洁人格自我标榜,这就 极大程度地混淆视听了。 变节的持续性和复杂性,使整个形势大为改变。持续 性变节,使品格高洁之人越来越孤立,而不断壮大“委厥 美以从俗”的*人队伍。变节的复杂性则让各色人等不断 混入“众芳”行列,沽名钓誉,败坏名声,它一方面从“ 众芳”内部瓦解高洁品格的威严,另一方面又在站稳脚跟 之后,成为持续性变节的后备力量。简单来说,复杂性变 节在源源不断地网罗新生力量,他们打着“众芳”旗号, *后却转向反面,是持续性变节的源头活水。这样一来, 变节就像大江,众芳就像池塘,池塘还在原处,池水早换 成江水,徒有其名而已。屈原感叹“固时俗之流从兮,又 孰能无变化”,可谓痛心疾首。在这样的大环境下,“览 椒兰其若兹兮,又况揭车与江离”,屈原的孤立进一步加 深。 但屈原也指出,扭转世风曰下的方法并不难,既然变 节的原因是“莫好修之害也”,“既干进而务入兮,又何 芳之能祗”,那只要保持对高洁品格的敬畏之心,让它“ 芳菲菲而难亏”,自然也就“芬至今犹未沫”了。屈原自 身便是如此坚守着。可是坚守的结果如何呢?却是“惟兹 佩之可贵兮,委厥美而历兹”,陷入困境的原因,居然是 太过高洁!这可真是是非不分。既然如此,此地“又何可 与《诗经》齐名之经典,译文以白话诗体翻译,押韵成文,便于初学讽诵