
出版社: 远方
原售价: 29.80
折扣价: 20.59
折扣购买: 致加西亚的信/励志书坊丛书
ISBN: 9787807231837
致加西亚的信——阿尔伯特·哈伯德 在所有关于古巴的事情当中,有一个人就像近日点的火星一样总在我 的记忆中挥之不去。 美西战争爆发后,美国非常需要和古巴起义军头领加西亚将军取得联 系。加西亚当时在古巴的大山深处,没有人知道他的具体位置,也没有任 何信件或者电报能传到他那儿。可是美国总统又必须与他取得联系,而且 要以最快的速度取得联系,怎么办呢? 这时有人对总统说:“有个叫罗文的人可以帮您找到加西亚,而且也 只有他能找到。” 于是,他们找来罗文,给他一封信,让他交给加西亚将军。至于这个 叫罗文的人如何接过信,将它密封在一个油纸袋里,揣在胸前;如何乘着 那艘敞篷船在古巴海面上漂流了四天后登上陆地,消失在丛林中;又如何 在三个星期里徒步穿越这个危机四伏的国家,出现在这座岛屿的另一边, 将那封信交给了加西亚将军——这些细节我都不想再详述了。我想强调的 重点是:麦金莱总统将一封写给加西亚将军的信交给罗文,而罗文在拿到 信之后却没有问:“他在哪里?” 这种精神永垂不朽!我们应该为这样的人塑一座青铜雕像,把他们不 朽的形象放在每一所大学里。年轻人所需要的不仅仅是学习书本上的知识 ,也不仅仅是聆听各种各样的教诲,他们更需要的是一种能让他们挺直脊 梁骨的敬业精神——这可以让他们忠于自己的希望,可以让他们行动敏捷 ,让他们集中精力,全心全意地去做一件事——“把信带给加西亚将军” 。 当然,加西亚将军现已不在人世,但是,还有更多其他的加西亚。我 们常常会看到这样一种情况:所有拥有众多人手的企业经营者在某些时候 都会因为许多漠不关心、庸庸碌碌之辈无法或者不愿意专心去做一件事而 大吃一惊。 漫不经心、马马虎虎、懒懒散散,以及心不在焉地工作似乎已经成了 一种惯例;除非你采取威逼利诱的方式让其他人帮忙;要不就是让仁慈的 上帝创造一个奇迹,派一名天使来帮助你。 如果读者不相信的话,我们可以来做个实验:假设你现在正坐在办公 室里——你周围有6位员工。你叫来其中的一位,对他说:“请你查一查百 科全书,帮我做一个关于科勒乔生平的简短备忘录。”这位员工是不是平 静地回答你:“好的,先生。”然后就去执行任务了呢? 无论如何他都不会。他会满面狐疑地看着你,然后问你下面这些问题 当中的某个问题,或者更多的问题: 他是谁啊? 哪一本百科全书? 百科全书在哪儿呀? 雇我来是做这个的吗? 为什么不让查理去做这件事呢? 他还在不在世? 急不急? 要不要我把百科全书搬过来你自己查呢? 你为什么要查他呢? 我敢用10比1的赌注和你打赌,当你回答完他所提出的问题,给他解释 清楚如何查找这些资料,你为什么需要的理由后,那位职员就会离开,去 找另外一位员工帮他寻找这些资料——然后,他会回来告诉你,根本就查 不到这个人。当然,我也可能赌输,但是,根据概率来说,我绝不会输。 如果你是个聪明人,你就不会不嫌麻烦地对你的助手解释:科勒乔的 生平应该在“科”字的索引中查找,而不是在“可”的索引中,你会微笑 着对他说:“没关系。”然后自己起身去查。这种独立自主的缺乏,这种 道德上的愚蠢,这种意志的脆弱,这种不乐意巩固和提高的勉强——就是 这些东西将未来纯正的社会主义推得很遥远。如果人们都无法为了自己而 主动采取行动,那么,你又如何能期待着他们为公众利益而努力呢?如果 你刊登广告招聘一名速记员,应征者十有八九是既不会拼写也不会使用标 点符号的,因为他们根本就不认为这是速记员必须具备的条件。 这样的人能把信带给加西亚吗? 在一家大工厂里,一位主管对我说:“你看那位会计。” “哦,我看到了,他怎么样?”“他是一位不错的会计师,如果我派 他到城里去办件事,也许他能完成任务。可是,也许他会半路上走进四家 酒吧,而等他到了闹市区的时候,他恐怕早就忘了我派他去做什么了。” 这样的人,你能相信他会把信送给加西亚吗? 最近,我听到许多人为那些“收入微薄而且永无出头之日的人”和那 些“为求得一份稳定工作四处奔波,无家可归的人”深表同情,同时,把 那些雇主骂得体无完肤。 但是,从没有人提及,某些雇主尽其一生的努力都无法使那些不求上 进的饭桶做些有意义的工作,没有人说,那些雇主是如何耐心地努力去感 动那些他们一转身就投机取巧、游手好闲的员工的。 在每个企业和工厂,都有一个持续的整顿过程在不断地进行。雇主一 直在持续不断地送走那些对促进公司利益不会有任何表现的“佣工”,同 时吸收新的员工。无论是在何种状态下,这种整顿工作一直都持续不断: 只有在经济萧条、就业机会很少的情况下,这种整顿工作才会稍显成效— —但是,那些无法胜任、缺乏才能的人仍然被拒之就业大门之外,而且是 永远被拒之门外。这就是适者生存的原则。为了保证自身利益,企业主只 能保留那些最佳员工——只有他们才能把信送给加西亚。 我认识一个非常聪明的人,他既没有经营生意的本事,而且对其他人 来说,他也没有丝毫价值,因为他总是愚蠢地怀疑他的老板正在压榨他们 ,或者企图压榨他们。他自己没有下达命令的能力,也不甘心接受别人的 指挥。如果我们让他去送信给加西亚,那么他可能就会说:“你自己去吧 !” 今夜,他正四处奔波寻找工作,冷风“嗖嗖嗖”地只往他的破外套里 钻。所有了解他的人都不敢雇用他,因为他是一个标准的引起不满的导火 线。 诚然,我知道我们与其同情这样一个道德不健全的人,还不如同情一 个肢体不健全的人;但是,在我们的同情当中,我们也应该为那些努力经 营大企业的人流下同情的泪水,他们不会一听到下班的铃声就放下手中的 工作,他们头上的白发都因为努力约束那些懒散、漠不关心、漫不经心、 缺乏能力的人而日益增多。要是没有这些企业,这些人就只能无家可归, 忍冻挨饿。 我是不是有些夸大其词了?也许吧,但是,如果整个世界都变成了贫 民窟,那么,我希望我能向那些成功者表示同情——他们在成功几率非常 小的情况下努力引导其他人,最终获得成功。可是,除了面包和衣服外, 他们什么都没有得到。我曾经也为了一目三餐替他人工作过,我也曾经做 过老板,我知道应该从两方面来看问题。 贫穷本身并不是什么好东西,我们也不提倡贫穷;不是所有的老板都 很贪婪苛刻、专横跋扈,就像并非所有穷人都很善良一样。我敬佩那些不 论老板在不在都能坚持做自己工作的人。我也敬佩那些能把信带给加西亚 的人,他们只是默默地接受这个使命,不会提出任何幼稚的问题,也用不 着担心他们一出门就会把信扔进下水道里,或者不去送信而做出其他愚蠢 的举动,他们永远都不会被解雇,也不必为了加薪而罢工。 文明就是焦急地寻找这些人的漫长过程。这些人所要求的任何东西都 能得到。每个城市、城镇和每个村庄,每个办公室、商店、企业,每个工 厂都需要他们。整个世界都在呼唤:我们需要,而且急需这样的人——这 种能“把信送给加西亚”的人。 阿尔伯特·哈伯德于1899年 P8-14