
出版社: 花城
原售价: 24.00
折扣价: 11.10
折扣购买: 纯真年代(全译本)(精)/世界文学名著典藏
ISBN: 9787536070479
中年时明戈特老太太突然发福,脂肪的堆积就像 火山熔 岩吞没一个行将覆没的城市一样迅速,她由一个丰满 好动、步 法灵活的小巧女人变成了如同自然奇观般的庞然大物 。她像 对待其他一切磨难一样达观地接受了这个灾难,如今 ,在耄耋 之年她终于得到了报偿:镜子里的她,脸上几乎没有 皱纹,结 实的肌肤白里透红,巨大的脸庞中央,小小的五官依 稀可辨, 仿佛等待着有人去挖掘;光滑的双下巴下面,透过雪 白的麦斯 林纱,能看到雪白的胸脯,自得眩目,胸口戴着一枚 已故明戈 特先生的微型像章;大扶手椅上铺的黑色丝绸,像瀑 布一般从 椅子边缘倾斜下来,一双雪白的小手摆在上面,犹如 水面上的 两只鸥鸟。 曼森·明戈特太太由于过重的体重负担,早已无 法上下 楼梯了,她以自己特有的独立精神将客厅设在楼上, 自己住在 一楼(此举公然违背了纽约业主的规范)。坐在起居 室的窗 口,就能(透过始终开着的门和卷起的打环黄锦缎门 帘)看到 卧室的陈设。里面有一张装饰得像沙发一样的特大矮 床,一 张镶着花哨荷叶边的梳妆台,还有一面金框镜子。 客人们对这种异国情调的布置既惊讶又为之倾倒 。单纯 的人做梦也想不到,这种类似法国小说中场景的布置 ,容易诱 使人们做出不道德的事儿来。在小说中描写的旧时道 德败坏 的上流社会里,那些偷情的女人住的都是这样的房子 。在她 们居住的公寓里,所有的房间都在同一层,而且挨得 很近,以 便事后暗度陈仓。纽兰·阿切尔(暗中想象《卡莫先 生》中的 爱情场面就发生在明戈特太太的卧室里)想到明戈特 太太生 活在这样的环境中,其私生活却无懈可击,觉得颇为 有趣。但 同时又带着几分敬佩地暗自思忖,假如有个人是她真 心想要 的情人,这位刚毅的女人一定也会投入他的怀抱。 让大家都感到宽慰的是,在这对新人造访期间, 奥兰斯卡 伯爵夫人并不在她祖母的客厅里,明戈特太太说她出 去了。 在这样一个阳光灿烂的“购物日子”里,像她这样名 誉刚刚受 损的女子外出,实在是不太得体。但不管怎样,还是 免去了她 与新人见面的窘境,也避免了她的不幸遭遇可能给这 对新人 光辉前程投下的淡淡阴影。这次拜访正如事前预料的 那样, 进行得十分顺利。明戈特老太太对这桩婚事很满意, 善于观 察的亲戚们对此早有预见,因此他们的婚事在家族会 议上得 到了大家的认可。新人的订婚戒指上有一颗硕大的蓝 宝石, 由看不见的细爪嵌在戒指上,也得到了明戈特老太太 毫无保 留的赞赏。 “这是新式样。当然,它突出了宝石的美丽,但 是在老派 人的眼里可能显得有点秃,”韦兰太太解释道,一边 用抚慰的 眼神看了一眼旁边的未来女婿。 “老派?亲爱的,希望你指的不是我。我喜欢一 切新奇的 事物,”老太太说着,把宝石举到她明亮的小眼睛跟 前,她的眼 睛很好,从来没有戴过眼镜。“非常漂亮,”她又说 ,一面把戒 指还给梅,“非常独特。我那时候,一块彩玉镶在几 粒珍珠中 间就蛮好了。不过,戒指是靠手来衬托的,是吧,阿 切尔先 生?”她挥了挥自己的小手,指甲修得小小尖尖的, 一圈圈的 脂肪堆积在手腕周围,好像戴了象牙手镯。“我的戒 指是罗马 有名的费里加尼设计的。你应该为梅定制结婚戒指。 你一定 会的,我的孩子。手有点大——这都是现代的那些运 动把关 节给撑开啦——不过皮肤还是很白的——婚礼在什么 时候 啊?”她收住话头,盯着阿切尔。 “哦——”韦兰太太嗫嚅道。年轻人却看着未婚 妻笑着回 答说:“当然是越快越好,明戈特太太,只要你肯支 持我。” “老太太,我们得给他们时间,借此互相多了解 一点,”韦 兰太太插了一句,装出一副不太情愿的样子。老太太 马上反 驳道:“互相了解?咳!在纽约,谁不了解谁呀!让 年轻人按 自己的方式去办吧,我亲爱的,可别等到美酒都走了 味儿啦。 大斋节前就让他们把婚礼办了,到冬天我没准会得肺 炎,我还 想给他们举办婚礼早餐呢。” P24-25