
出版社: 北京联合
原售价: 32.00
折扣价: 19.20
折扣购买: 驯悍记(精)/最美莎翁经典剧作集
ISBN: 9787550267121
。。。
霍坦西奥 啊,我道是谁,原来是我的老朋友葛 鲁米奥!还有我的好朋友彼特鲁乔!你们在维洛那都 好? 彼特鲁乔 霍坦西奥先生,你是来劝架的吗?真 是得瞻尊颜,三生有幸。 霍坦西奥 光临敝合,蓬荜生辉,可敬的彼特鲁 乔先生,起来吧,葛鲁米奥,起来吧,我叫你们两人 言归于好。 葛鲁米奥 哼,他咬文嚼字地说些什么都没关系 ,老爷。就是按法律,我这回也有理由辞掉不干了。 您知道吗,老爷?他叫我打他,使劲地打他,老爷。 可是,仆人哪里有这样欺侮主人的呢,虽然他糊里糊 涂,也总是二十来岁的大个子了。我倒恨不得当初真 老实打他几下,这会儿就不会吃这个苦头了。 彼特鲁乔 没脑筋的浑蛋。霍坦西奥,我叫他上 去打门,可是死说活说他也不肯。 葛鲁米奥 打门?我的老天爷呀!您不是明明说 :“狗才,向这儿打,向这儿敲,好好地给我打,使 劲地给我打”吗?这会儿又说起“打门”来了吗? 彼特鲁乔 狗才,听我告诉你,滚蛋,要不然趁 早住口。 霍坦西奥 彼特鲁乔,别生气。我可以给葛鲁米 奥担保,你这个葛鲁米奥是一个服侍你多年的仆人, 忠实可靠,很有风趣。刚才的事**是出于误会。可 是,告诉我,好朋友,是哪一阵好风把你们从维洛那 吹到帕度亚来了? 彼特鲁乔 因为年轻人倘不在外面走走,老是待 在家里,孤陋寡闻,终非长策,所以风才把我吹到这 儿来了。不瞒你说,霍坦西奥,家父安东尼奥已经不 幸去世,所以我才到这异乡客地,想要物色一位妻房 ,成家立业;我袋里有的是钱,家里有的是财产,闲 着没事,出来见见世面也好。 霍坦西奥 彼特鲁乔,你既然想娶一个妻子,我 倒想起一个人来了;可惜她脾气太坏,又长得难看, 我想你一定不会中意;不过我可以向你保证她很有钱 ;可是因为你是我的好朋友,我还是不要把她介绍给 你的好。 彼特鲁乔 霍坦西奥,咱们是知己朋友,用不着 多说废话。如果你真认识什么女人,财富多到足以做 彼特鲁乔的妻子,那么既然我的求婚主要是为了钱, 无论她怎样淫贱老丑、泼辣凶悍,我都一样欢迎;尽 管她的性子暴躁得像起着风浪的怒海,也不能影响我 对她的好感,只要她的嫁奁丰盛,我就心满意足了。 葛鲁米奥 霍坦西奥大爷,你听,他说的都是老 老实实的真心话,只要有钱,就是把一个木人泥偶给 他做妻子他也要;倘然她是一个满嘴牙齿落得一个不 剩的老太婆,浑身病痛有五十二匹马合起来那么多, 他也满不在乎,可就是得有钱。 霍坦西奥 彼特鲁乔,我们既然已经谈起了这件 事,那么我要老实告诉你,我刚才说的话,一半是笑 话。彼特鲁乔,我可以帮助你娶到一位妻子,又有钱 ,又年轻,又美貌,而且还*过良好的教育;她就是 有一个很大的缺点:脾气**之坏,撒起泼来,谁也 吃她不消,即使我是个身无立锥之地的穷光蛋,她愿 意倒贴一座金矿嫁给我,我也要敬谢不敏的。 彼特鲁乔 算了吧,霍坦西奥,你可不知道金钱 的好处哩。我只要你告诉我她父亲的名字就够了。尽 管她骂起人来像秋天的雷鸣一样震耳欲聋,我也要把 她娶了回去。 霍坦西奥 她的父亲是巴普提斯塔·米诺拉,是 一位彬彬有礼的绅士;她的名字叫作凯瑟丽娜·米诺 拉,在帕度亚以善于骂人出名。 彼特鲁乔 我虽然不认识她,可是我认识她的父 亲,他和先父也是老朋友。霍坦西奥,我要是不见她 一面,会睡不着觉的,所以我要请你恕我无礼,匆匆 相会,又要向你告别了。要是你愿意陪着我去,那可 再好没有了。 葛鲁米奥 霍坦西奥大爷,您就让他趁着这股兴 致去吧。说句老实话,她要是也像我一样了解他,她 就会明白对于像他这样的人,骂死也是白骂。她也许 会骂他一二十声死人杀千刀,可是那算得了什么,他 要是开口骂起人来,说不定就会亮家伙。我告诉您吧 ,她要是顶撞了他,他会随手给她一下子,把她眼睛 堵死,什么都看不见。您还没有知道他呢。 霍坦西奥 等一等,彼特鲁乔,我要跟你同去。 因为在巴普提斯塔手里还有一颗无价的明珠——他的 美丽的小女儿比恩卡,她是我生命中*珍贵的东西, 可是巴普提斯塔却把她保管得**严密,不让向她求 婚的人们有亲近她的机会。他恐怕凯瑟丽娜有了我刚 才说过的那种缺点,没有人愿意向她求婚,所以一定 要让凯瑟丽娜这泼妇嫁了人以后,方才允许人家向比 恩卡提起亲事。 葛鲁米奥 凯瑟丽娜这泼妇!一个姑娘家,什么 头衔不好,一定要加上这么一个头衔! 霍坦西奥 彼特鲁乔,我的好朋友,现在我要请 求你一件事。我想换上一身朴素的服装,扮成一个教 书先生的样子,请你把我举荐给巴普提斯塔,就说我 精通音律,可以做比恩卡的教师。我用了这个计策, 就可以有机会向她当面求爱,不至于引起人家的疑心 了。 葛鲁米奥 好狡猾的计策!瞧,现在这班年轻人 瞒着老年人干的好事! P34-38