
出版社: 长江文艺
原售价: 21.00
折扣价: 0.00
折扣购买: 钢铁是怎样炼成的(全译插图本)(精)/世界文学名著典藏
ISBN: 9787535449894
奥斯特洛夫斯基,本名尼古拉·阿列克塞耶维奇·奥斯特洛夫斯基(1904~1936),苏联作家。他出生在乌克兰维里亚村一个贫困的农民家庭,11岁便开始当童工,1919年加入共青团,随即参加**战争。 1923年至1924年,奥斯特洛夫斯基担任乌克兰边境地区共青团的领导工作,1924年加入***。1929年,奥斯特洛夫斯基全身瘫痪,并双目失明。 1930年,奥斯特洛夫斯基用自己的战斗经历作为素材,以顽强的意志开始创作长篇小说《钢铁是怎样炼成的》。小说出版后,获得了巨大成功,*到同时代人真诚而热烈的称赞。 1934年,奥斯特洛夫斯基被吸收为苏联作家协会会员。1935年底,苏联**授予他列宁勋章,以表彰他在文学方面的**贡献。 1936年12月22*,奥斯特洛夫斯基由于重病复发,在莫斯科逝世。
“节前到我家补考的,都给我站起来!” 只见一个身穿长袍、脖子上挂着沉甸甸的十字架、脸上皮肉松弛的胖 子,正恶狠狠地对着全班学生喊叫着。 六个学生一一四男两女,从座位上站了起来。胖子神父的小眯眯眼睛 里闪着凶恶的光芒直瞪着他们。孩子们惊恐不安地看着这个穿长袍的胖子 神父。 “你俩坐下。”神父向两个女孩边说边挥了挥手。 两个女孩急忙坐下,算是松了一口气。 瓦西里神父的那双小眼睛狠狠地盯到四个男孩身上去了。 “到这儿来,小东西们。” 瓦西里神父站起身来,推开椅子,走到挤成一团的男孩子们面前。 “你们几个小**,谁抽烟?” 四个孩子都怯声答道: “神父,我们不会抽烟。” 神父听后脸气得通红。 “不会抽烟,小混蛋,那面团里的烟末是谁撒的?都不会抽烟吗?好 ,咱们现在就来看一看!把口袋翻过来!快点!听见没有?马上都把口袋 翻过来!” 其中有三个孩子马上把口袋里的东西掏出来,放在桌子上。 神父仔细地检查每一个人的衣缝,想找出烟末,但一无所获。于是, 他转向那个没有翻口袋的孩子。他长着一双黑眼睛,穿着灰衬衣,蓝裤子 ,膝盖上还打着补丁。 “你怎么像根木头似的立在那儿,一动也不动?” 黑眼睛的孩子压抑着内心的仇恨,低声说道: “我没有口袋。”然后用双手摸了摸缝合的衣缝。 “哼——没有口袋!你以为我不知道糟蹋发面团这种坏事是谁干的? !你以为你现在还能继续呆在学校里?不,亲爱的,这回可不会便宜了你 。上次是因为你母亲求情,才把你留下来,这回咱俩该结账了。给我从教 室里滚出去!”——他使劲揪住他的一只耳朵,把他推到走廊里,随手关 上了教室的门。 教室里顿时鸦雀无声,孩子们一个个被吓得缩成一团,谁也不知道为 什么要把保尔·柯察金赶出学校;只有保尔的好朋友谢廖扎·布鲁兹扎克 心里明白:那天,他们六个不及格的学生到神父家去补考,在厨房等神父 的时候,保尔将一小撮烟末撒到神父家做复活节饼的发面里了。 保尔被赶出校门,坐在校门口*下面的一级台阶上。他想:回家怎么 办呢?母亲在税务官家当厨娘,从清早忙到深夜,为他*碎了心,现在对 她怎么交待呢? 想到这里,泪水哽住了保尔。 “我现在该怎么办呢?都是这该死的神父!我干吗要给他撒烟末呢? 那是谢廖扎怂恿我干的,他说:‘来,我们来给这个讨厌的魔鬼撒点烟末 。’我们就撒了。现在谢廖扎倒没事儿,我可肯定要被开除了。” 保尔与瓦西里神父早就结了怨。有一次,保尔因为和米什卡·列夫丘 科打架,老师罚他,不准他回家吃饭。老师怕他一个人在教室里胡闹,便 把他领进了高年级的教室,让他坐在后排的椅子上。 高年级的教师瘦瘦的,穿一件黑上衣,正在给学生讲解地球和天体。 他说,地球已经存在数百万年,恒星也与地球相像。保尔听后惊讶地张大 了嘴巴,差点想站起来对老师说:“《**》里可不是这样写的。”可是 终因害怕挨骂,*后没敢吭声。 《**》课上,神父总是给保尔打五分,因为他能背诵所有的祈祷词 ,《新约》和《旧约》,甚至上帝在哪**创造了何物他都记得一清二楚 。保尔打定主意下次上课要向瓦西里神父问个究竟。于是,上《**》课 时,神父刚刚落座,保尔便举手提问。得到允许后,他站起来说: “神父,为什么高年级的老师说地球已经存在几百万年了,而不像《 **》里说的是五千年……”他刚说到这里,就被神父那尖锐、刺耳的叫 声打断了。 “你胡说些什么,小混蛋?你就是这样学《**》的吗?!” 保尔未来得及答话,就被神父揪住他的两只耳朵,把他的头往墙上撞 去。一会儿,被撞得鼻青脸肿、吓得魂不附体的保尔就被扔到走廊上去了 。 回家后,保尔又被母亲狠狠地骂了一顿。 第二天,母亲来到学校,请求瓦西里神父让保尔回校上课。从那时起 ,保尔就恨透了神父。可是,恨他却又怕他。保尔从不允许别人对他有任 何一点侮辱,当然也就忘不了神父这顿莫名其妙地毒打。他把仇恨的种子 深深地埋藏在心底,不流露一点。 后来,瓦西里神父经常找保尔的碴儿:动辄就把他赶出教室;为一点 *毛蒜皮的小事,就一连几个星期罚他站墙角;从不过问他的功课,因而 ,复活节前他不得不和不及格的学生一起到神父家里去补考。就在神父的 厨房里,保尔把烟末撤在了为复活节准备的发面团里。 没有人看见这件事,但神父还是马上就猜到了是谁干的。 ……下课了。孩子们拥进院子,围住保尔。保尔一筹莫展地坐在那儿 ,一声不吭。谢廖扎·布鲁兹扎克躲在教室里没有出来:他感到愧疚,但 又没有办法帮助朋友。 校长叶夫列姆·瓦西里耶维奇从教师休息室敞开的窗户里探出头来, 他那浑厚低沉的嗓音吓得保尔浑身颤抖。 “让柯察金马上到我这儿来!” 于是,保尔胆战心惊地走进了教师休息室。 车站饭馆的老板已经上了年纪,脸色苍白,眼睛暗淡无光。他向站在 一旁的保尔扫了一眼,问道: “他多大啦?” “十二岁。”母亲答道。 “行,让他留下吧。条件是这样的:工钱每月八个卢布,当班时管饭 ,上班干****,在家歇****。可不准偷东西。” “不会的,不会的。他不会偷东西的,我敢担保。”母亲惊慌地说道 。 “那好吧,从**起就开始干吧。”老板吩咐完,转过身去,对旁边 一个站柜台的女招待说:“济纳,把这小伙计带到洗碗间去,告诉弗萝夏 ,让他顶替格里什卡。” 女招待放下正在切火腿的刀,对保尔点点头,穿过店堂,向通往洗碗 间的侧门走去。保尔紧随其后,母亲与他一边匆匆走着,一边在他耳旁悄 悄地嘱咐: “保尔,你要好好干啊,可别丢脸啊。” 她用忧郁的目光看着儿子进了里屋后,才向大门走去。 洗碗间里大伙儿正在紧张地干活:桌上的刀叉盘子堆得像座小山似的 ,几个女工正用搭在肩上的毛巾擦着这些餐具。 一个比保尔稍稍大一点的男孩儿,长着一头乱蓬蓬的棕红色头发,正 在两只大茶炉前忙碌着。 洗涤餐具的大木盆里盛满了开水,热气腾腾的,弄得洗碗间里水汽弥 漫。刚进房间时,保尔看不清女工的脸。他不知所措地站在那儿。 女招待济纳走到一位洗碗女工面前,搭住她的肩膀说: “弗萝夏,新来了一个小伙计,派给你们,让他顶替格里什卡,你安 排他干活。” 济纳指着被称为弗萝夏的女工对保尔说: “她是这儿的领班,她让你干什么,你就干什么。”说完,转身向前 堂走去。 “是。”保尔低声答道,并探询地看了一眼站在面前的弗萝夏。弗萝 夏擦拭着额头上的汗珠,从头到脚地将他打量了一番,仿佛在估量他究竟 能干些什么似的。她把从胳膊上滑下来的袖子挽起来,用十分悦耳的声音 说道: “亲爱的,你的活儿很简单:一大早就把这口锅里的水烧开,要保证 开水不断;当然,木柴得你自己劈,这些茶炉也是你的事儿。还有,活儿 紧的时候,得帮忙擦擦这些刀叉,倒倒脏水。事儿可不少,亲爱的,够你 忙的了。”她说话带有科斯特罗马地区的方言,重音总是落在“a”上;她 的这种口音,她那长着一只小翘鼻子、红扑扑的脸庞使保尔感到亲切愉快 。 “看来,这个婶婶还不错。”保尔暗自思忖道,于是,便鼓起勇气问 弗萝夏: “那我现在干什么呢,婶婶?” 他刚说完这句话就愣住了:洗碗问里,女工的哈哈大笑声淹没了保尔 后面的话。 “哈哈哈……弗萝夏有了个侄儿啦……” “哈哈!……”弗萝夏本人笑得*厉害。 因为一屋子的蒸汽,保尔没有看清她的脸。其实,弗萝夏也只有十八 岁。 保尔感到浑身不自在,便转身问那个男孩: “我现在该干什么?” 小男孩嘻嘻地笑道: “你还是问你的婶婶吧,她会告诉你的,我在这儿是临时帮忙的。” 说着便转身向厨房跑去。 P3-7