绿野仙踪(全译本)(精)/世界文学名著典藏

绿野仙踪(全译本)(精)/世界文学名著典藏
作者: (美国)莱曼·弗兰克·鲍姆|总主编:黄禄善|译者:张炽恒
出版社: 花城
原售价: 18.00
折扣价: 8.94
折扣购买: 绿野仙踪(全译本)(精)/世界文学名著典藏
ISBN: 9787536075450

作者简介

内容简介

一、龙卷风 多萝茜和叔叔婶婶一起,住在堪萨斯大草原的中 部。亨利叔叔是个农夫,爱姆婶婶就是个农夫的妻子 。他们的房子很小,因为造房子的木材要用马车从许 多英里外的地方运过来。四面墙、一面天花板和一面 地板,合起来就成了一问房子。这房子里有一个外表 生锈的烧饭炉子、一只放碟子的碗橱、一张桌子、三 四把椅子、两张床。亨利叔叔和爱姆婶婶的大床放在 一个角上,多萝茜的小床搁在另一个角上。根本就没 有阁楼,也没有地窖,只挖了一个地洞,名叫龙卷风 避难穴。大龙卷风起来时,所过之处房子都哗啦啦地 被摧毁,那种时候,一家人可以躲到里面去。拉开地 板中间的活板门,沿着梯子下去,就可以藏身在那个 又小又黑的地洞里了。 如果多萝茜站在屋门口,放眼眺望四周,东南西 北全是灰蒙蒙的大草原,再也看不到别的东西。没有 一棵树或一所房屋阻断视线,四面八方都是一览无余 的平坦的旷野,直达天际。太阳把耕种过的原野烤成 了灰蒙蒙一大片龟裂的荒地。草也不再是绿的了,因 为太阳烧焦了长长的叶片的尖梢,使青草和四周一切 的景物一样,变成了灰色。房子曾经漆过,可太阳在 油漆上灼起了泡,然后雨水把它们浸蚀冲刷掉了,如 今的模样已经变得像草原上的万物一样灰不溜丢。 爱姆婶婶刚嫁过来的时候,是个年轻俊俏的少妇 。可太阳和风也把她的模样改变了。它们从她眼睛里 夺走了光彩,只留下了黯灰;它们从她脸颊和嘴唇上 夺走了红晕,剩下的也是一脸的灰白。她变得又瘦又 憔悴,如今已见不到她的笑容。多萝茜是个孤儿,刚 来到爱姆婶婶身边时,她被这孩子的笑声吓得够呛: 每当多萝茜的欢笑声传到她耳朵里时,她总是一声尖 叫,用手摁住胸口。她惊讶地看着小女孩儿,很纳闷 ,怎么什么事儿都能让她发笑。 亨利叔叔从来不笑。他每天辛辛苦苦地从早工作 到晚,不知道快乐是怎么回事。从长长的胡须到劣质 的靴子,他也是一身灰色。他总是神情严肃,沉默寡 言。 让多萝茜欢笑,并且使她避免像周围环境一样变 成灰色的,是托托。托托不是灰色的,它是一条黑色 的小狗,一身长长的毛像丝绸一样,一个有趣的小不 点儿鼻子两边,两只黑黑的小眼睛快乐地眨巴着。托 托整天玩耍个不停,多萝茜和它一起玩,并且深爱着 它。 可是今天他们没有玩。亨利叔叔坐在门前的台阶 上,忧心忡忡地望着天,今天的天空比平时还要灰。 多萝茜把托托抱在臂弯里,站在门口,也在望着天。 爱姆婶婶在洗碟子。 他们听见北方很远的地方,有一种低沉的哀号声 ,那是风的悲鸣。亨利叔叔和多萝茜看见,长长的草 在逼近的风暴前起伏着波浪。这时,从南方的空中传 来了一种尖锐的呼哨声,他们把目光转过去,看见那 个方向的草也起了波澜。 亨利叔叔突然站了起来。 “龙卷风来了,爱姆,”他喊他的妻子,“我去 看看牲口。”说完就向关着母牛和马儿的牲口棚跑去 。 爱姆婶婶丢下手里的活儿,来到门口。她只看了 一眼,便知道危险已近在眼前。 “快,多萝茜!”她尖叫着,“快去避难穴!” 托托从多萝茜臂弯里跳下地,钻到床下面躲了起 来,女孩儿便蹦过去捉它。吓坏了的爱姆婶婶猛地掀 开地板上的活门,顺着梯子爬下去,躲进了又小又黑 的地洞里。多萝茜终于捉住托托,追随婶婶快步穿过 房间向洞口走去。她刚走到一半,就听得一声风的狂 啸,房子剧烈地摇晃起来,她一个站不住,猛地坐倒 在地板上。 接下来发生了一件奇怪的事。 房子旋转了两三圈,然后缓缓地升向空中。多萝 茜觉得自己仿佛在乘着气球升上天去。北边和南边来 的两股风在房子所在之处汇合,使它正好成了龙卷风 的中心。在龙卷风的风眼里,空气通常是静止的,但 房子的每一面所受的巨大风压,把它越举越高,直推 到龙卷风的最顶端。它就停留在这顶上,被带出去许 多许多英里,轻而易举,就像你带走一片羽毛一样。 天地问一片黑暗,风在多萝茜四周可怕地吼叫着 ,但她发现自己腾云驾雾一样,在空中相当舒服。起 先房子转了几圈,还有一回倾斜得很厉害,然后她就 觉得,自己仿佛在被人轻轻地摇晃着,就像摇篮里的 婴儿一样。 托托不喜欢这样。它在房间里到处跑,一会儿这 边,一会儿那边,还大声地吠叫。但是多萝茜安静地 坐在地板上,等着看下面会发生什么事。 有一回托托离敞开的活板门太近,掉了下去。起 先,小女孩以为失去它了,但她很快就发现,它的两 只耳朵透过门洞冒了上来。风的压力很强,托住了它 ,掉不下去。她爬到门洞边,抓住托托的耳朵,把它 拽回了房间里。然后,她关上活板门,这样,就不会 再发生意外了。 时间一小时一小时地过去,多萝茜渐渐地克服了 恐惧,但是她感到十分孤独,风在周围呼啸得那么响 ,她几乎成了聋子。起初她心里面没有底,不知道房 子下坠的时候自己会不会摔得粉身碎骨,但是几个小 时过去了,并没有可怕的事情发生,她就不再担忧, 决定安安静静地等着。前面是什么样的境遇,且等着 看了。最后,她爬过摇摇晃晃的地板,爬到自己的床 上,躺了下来,托托跟过来,躺在了她旁边。 虽然房子在不住地摇晃着,虽然风在不停地哀号 着,多萝茜很快就闭上眼睛睡熟了。p3-5