
出版社: 知识
原售价: 30.00
折扣价: 18.00
折扣购买: 温莎的风流娘儿们/莎士比亚经典作品集
ISBN: 9787501589258
朱生豪(1912—1944),著名的莎士比亚戏剧翻译家、诗人。浙江嘉兴人,毕业于杭州之江大学中国文学系和英文系,曾在上海世界书局任英文编辑。他是中国翻译莎士比亚作品较早和最多的一人,共译莎士比亚悲剧、喜剧、杂剧与历史剧31部半,其译文质量和风格卓具特色,颇受好评,为国内外莎士比亚研究者所公认。
第一幕 第一场公爵宫廷中的厅堂 【公爵、伊勤、狱卒、差役及其他侍从等上。 伊勤 索列纳斯,快给我下死刑的宣告,好让我一死之后, 解脱一切烦恼! 公爵 叙拉古的商人,你也不用多说。我没有力量变更我们 的法律。最近你们的公爵对于我们这里去的规规矩矩的商 民百般仇视,因为他们缴不出赎命的钱,就把他们滥加杀 戮;这种残酷暴戾的敌对行为,己经使我们无法容忍下去 。本来自从你们为非作歹的邦人和我们发生嫌隙以来,你 我两邦已经各自制定庄严的法律,禁止两邦人民之间的一 切来往。法律还规定,只要是以弗所人在叙拉古的市场上 出现,或者叙拉古人涉足到以弗所的港口,这个人就要被 处死,他的钱财货物就要被全部没收,悉听该地公爵的处 分,除非他能够缴纳一千个马克,才能赎命。你的财物估 计起来,最多也不过一百个马克,所以按照法律,必须把 你处死。 伊勤 等你一声令下,我就含笑上刑场,从此恨散愁消,随 着西逝的残阳! 公爵 好,叙拉古人,你且把你离乡背井,到以弗所来的原 因简单告诉我们。 伊勤 要我说出我难言的哀痛,那真是一个最大的难题;可 是为了让世人知道我的死完全是天意,不是因为犯下了什 么罪恶,我就忍住悲伤,把我的身世说一说吧。我生长在 叙拉古,在那边娶了一个妻子,若不是因为我,她本可以 十分快乐,我原来也能使她快乐,只可惜命运多舛。当初 我们两口子相亲相爱,安享着人世的幸福。我常常到埃必 丹农做买卖,每次都可以赚不少钱,所以家道很是丰裕。 可是,后来我在埃必丹农的代理人突然死了,我在那边的 许多货物没人照管,所以不得不离开妻子的温柔怀抱,前 去主持一切。我的妻子在我离家后不到六个月,就摒挡行 装,赶到了我的身边。那时她已有孕在身,不久就做了两 个可爱的孩子的母亲。说来奇怪,这两个孩子生得一模一 样,全然分别不出来。就在他们诞生的时辰,在同一家客 店里有一个穷人家的妇女也产下了两个面貌相同的双生子 ,我看见他们贫苦无依,就出钱把他们买了下来,抚养他 们长大,侍候我的两个儿子。我的妻子生下了这么两个孩 子,对他们宠爱异常,每天催促我早做归乡之计,我虽然 不大愿意,终于答应了她。唉!我们上船的日子,选得太不 凑巧了!船离开埃必丹农三英里的地方,海面上还是波平浪 静,一点看不出将有风暴的征象。可是后来天色越变越恶 ,使我们的希望完全消失,天上偶然透露的微弱光芒照在 我们惴惴不安的心中,似乎只告诉我们死亡已经迫在眼前 。我自己虽然并不怕死,可是我的妻子因为害怕不可免的 厄运而不断哭泣,还有我那两个可爱的孩子,他们虽然不