
出版社: 花城
原售价: 55.00
折扣价: 27.00
折扣购买: 白鲸(全译本)(精)/世界文学名著典藏
ISBN: 9787536075399
**章 海市蜃楼 管我叫以实玛利吧。几年前——别管它究竟是多少年 ——我的荷包里只有一点点,也可以说是没有钱,岸上也 没有什么特别让我留恋的事情,我想我还是出去航行一番 ,去见识见识这个世界的海洋部分吧。这就是我用来驱除 肝火、调剂血液循环的方法。每当我觉得嘴角变得狰狞, 心情像是潮湿、阴雨的十一月天的时候;每当我发觉自己 不由自主地在棺材店门前停下步来,而且每逢人家出丧就 尾随着他们走去的时候;尤其是每当我的忧郁症到了不可 收拾的地步,以至需要一种有力的道德律来规范我,免得 我故意闯到街上,把人们的帽子一顶一顶地撞掉的那个时 候——那么,我便认为我非赶快出海不可了。这就是我的 手*和**的代替品。当年伽图是一边大诵哲学,一边引 剑自刎的;我却悄悄地上了船。这是一点也不奇怪的事情 。只要人们能够了解个中情况,那么,差不多一切的人, 在各自不同的程度上,不在这个时候就在那个时候,都跟 我一样对海洋抱有十分近似的感情。 喏,这儿就是你的曼哈托斯岛城,四周环列着许多码 头,犹如珊瑚礁环绕的那些西印度小岛——商业以它的浪 涛围绕着它。左右两面的街道都把你引向水边去。*远的 商业区就是*台,风吹浪打着那儿宏伟的防波堤,几个钟 头以前那儿还看不到陆地。瞧那边一群群欣赏海景的人。 不妨在一个如梦的安息*下午,往城里兜一转去。先 从柯利亚斯·胡克走到柯恩梯斯·斯立甫,再从那边经过 怀特豪尔朝北走去。你看到些什么呀?——那市镇的四周 就像布着一匝沉默的哨兵似的,成千上万的人都站在那儿 盯着海洋出神。有的倚着桩子;有的坐在码头边上;有的 在嘹望着从中国驶来的船只的舷墙;有的高高地爬在索具 上,仿佛要尽量把海景看个痛快似的。但是,这些都是陆 地人,他们平*都给幽闭在木架泥糊的小屋里——拴在柜 台上,钉在板凳上,伏在写字台上。那么,这是怎么回事 呀?翠绿的田野都消失了吗?他们到这里来干什么? 可是瞧哪!又有一群群的人来喽,他们直向海边走去 ,像是要跳水似的。怪事!只有陆地的尽头才称得了他们 的心;在仓库那边的背阴里闲逛一番,都还不够味儿。不 够。他们只要不掉进海里,是一定要尽可能走近海洋的。 他们就站在那里——一连几英里,一连十几英里都是。他 们都是来自大街小巷——来自东西南北的内地人。然而他 们都汇合到这里来了。你说吧,是不是那些船只的罗盘指 针的磁力把他们吸引来的? 再说吧,比如说,你是在乡下,是在有许多湖沼的高 原上吧。那么,随你走哪一条路,十有**都会把你引向 一个溪谷,叫你站在一条溪流的深潭边。这可真有不可思 议的魔力。不妨找个极其心不在焉的人,让他沉醉在深思 里——让这个人站起来,叫他两脚走动,他准会把你带到 有水的地方去,如果那一带是有水的话。要是你在美洲大 沙漠中感到口渴,而你的商队里恰巧又有个形而上学的教 授的话,你来做做这个试验看。不错,大家都知道,沉思 和水是始终结合在一起的。