
出版社: 长江文艺
原售价: 24.00
折扣价: 12.17
折扣购买: 神曲(全译插图本)(精)/世界文学名著典藏
ISBN: 9787535457042
但丁迷途在一个黑暗的森林;遇见豹、狮、母狼;诗人维吉尔的灵魂 来救护他。 当人生的中路,我迷失在一个黑暗的森林之中。要说明那个森 林的荒野、严肃,和广漠,是多么的困难呀!我一想到它心里就一阵害 怕:不下于死的光临。在叙述我遇着救护人之前,且先把触目惊心的景 象说一番。 我怎样会走进那个森林之中,我自己也不清楚,只知道我在昏昏欲 睡的当儿,我就失掉了正道。后来我走到森林的一边,害怕的念头还紧 握着我的心,忽然到了一个小山的脚下,那小山的顶上已经披着了阳 光,这是普照一切旅途的明灯。一夜的惊吓,真是可怜,这时可以略微 安心了。从海里逃上岸来的,每每回头去一看那惊涛骇浪,所以我在惊 魂初定之后,我也就回顾来路,才晓得来路险恶,不是生人所到的。 我休息了一会,就立起来赶我的路程,一步一步爬上荒凉的山坡。 没有爬得多么高,前面忽然有一只敏捷的、五色斑斓的豹,正拦住我的 去路,我几次想回头逃避它。那时天晓了,太阳正同着美丽的群星 从东方升起;这样清快的早晨,这样温和的季候,使我有克服那眩眼的 走兽之希望。但是一波未平,一波又起,一只狮子又出现了,他似乎 向着我冲过来,他的肚子饿极了,高抬他的头,呼呼的口气吓煞人。同 时还有一只瘦瘦的母狼,她似乎是饥不择食的,而且已经有许多人受 了她的灾害。她的一双眼睛盯着我,吓得我全身发抖,于是我只好放弃 爬到山顶的企图。 我好比那渴望着金钱的人,忽然受到一个失败的打击,而沉迷于痛 哭悲哀的情境,我受到那只母狼的压迫,她一步一步地接近我,使我不 得不退往那黑暗无光的森林。当我后退的时候,我看见一个人,他似乎 是静默了长久,因此不会说话一样。在此荒山旷野,居然来了救星,我 就叫道:“请你快来救我,不问你是什么,一个影子也好,一个真人 也好。” 他回答道:“我从前是人,现在不是人了。我的父母是伦巴第人,他 们的国度是曼图阿。我生于恺撒王朝,但是迟了一点,后来住在罗马, 受奥古斯都王的保护,那时还是异教流行。我是一个诗人,我歌吟真正 的英雄,安奇塞斯的儿子,他从特洛亚城逃出来,因为那个雄壮的城已 被希腊人烧掉了。但是你为什么这样惊慌失措?为什么不爬过这座 明媚的山,这是一切幸福的源头?” 我面红耳赤,向他回答道:“那么你就是维吉尔吗?从你的嘴里流 出多么美丽而和谐的诗句呀!你是众诗人的火把,一切的光荣归于你! 我已经长久学习过,爱好过,研究过你的著作!你是我的老师,是我的 模范,我从你学得些好诗句,因此使我有了一些声名。……请你看那野 兽,我后退的缘故就是为着她:著名的哲人,请你帮助我来反抗她,她使 我的四肢血脉都颤动起来了!” 他看见我流泪,他答道:“假使你要离开这块荒野的地方,你应当另 寻一条小路;因为那只母狼决不让一个人经过那里,除非把她杀掉,她 的本性非常残酷,肚子从来没有饱足的时候,愈吃得多,反而愈加饥饿。 和她勾结的野兽还多呢,而且是一天多一天,直等到那著名的猎狗出 世,才能够把他们一一杀尽呢。他是不贪土地,不爱金钱,他以智慧、仁 爱、勇敢做食品,他的国度是在菲尔特雷和蒙特菲尔特雷之间。他将 拯救可怜的意大利,为着她,圣女卡密拉、欧吕阿鲁斯、图尔努斯和尼苏 斯这些人都战伤而死了。 P3-5