
出版社: 人民文学
原售价: 32.00
折扣价: 21.20
折扣购买: 蜜月/二十世纪外国文学大家小藏本/蜂鸟文丛
ISBN: 9787020116614
凯瑟琳·曼斯菲尔德(1888-1923),出生于新西兰,是20世纪杰出的短篇小说作家,以其独树一帜的小说叙述艺术,对英语短篇小说做出了**的贡献。她的作品突破了传统的小说形式,开创了一种**崭新的叙述手法,善于把握人物心理活动的特征,通过不同层次的心态描写揭示人物的内心世界。语言含蓄典雅,留有余韵,回味无穷。
当他们从花边铺走出来时,他们自家的车夫和那 辆他们叫做自家的出租马车,正在一棵法国梧桐树下 面等着他们。运气多好!运气不是挺好吗?范妮紧紧 挽着丈夫的胳膊。自从他们来到国外,似乎总遇上这 类事情。他不也这么想吗?然而乔治只是站在人行道 边缘上,举起手杖,大声喊着:“喂!”乔治喊出租 马车的那个样子有时使范妮感到有点不自在,但是车 夫们好像倒不在乎,所以想必没什么关系。他们长得 胖墩墩的,性格温厚,满面笑容,把正看着的小报往 什么地方一塞,用鞭子将马背上的棉套挑开,准备听 候吩咐。 “喂,”乔治边扶范妮上车,边说,“咱们到龙 虾繁殖的地方去喝茶吧,你想去吗?” “**想去。”范妮热切地说。她往后靠了靠, 惊奇着无论乔治讲什么,总是那么娓娓动听。 “好——的,好。原文为法语。”他挨着她坐下 。“走吧。”原文为法语。他快活地嚷道,于是他们 出发了。 他们出发了,轻快地急驰而去,钻过成排的法国 梧桐遮成的金色和绿色的树荫底下,穿过散发着柠檬 和鲜咖啡气味的小巷,经过有喷泉的广场——那里, 提着水罐的妇女们正中断谈话目送着他们;从街角的 咖啡馆前拐过去,那里有粉白相间的遮阳伞、绿色的 桌子和蓝色的苏打水瓶。于是他们来到海滩上,和煦 的微风从无边无际的海面上吹来。当他们眺望着灿烂 的海水时,风吹拂着乔治,也似乎总在范妮周围转。 乔治说:“真惬意,对吧?”范妮露出梦幻般的神情 ,又把他们出国以来每天至少说二十遍的话重复了一 遍:“想想看,多么奇妙啊。咱们在这里**不*干 扰,离开了所有的人,谁也不会吩咐咱们回家去,或 指使咱们——团团转。咱们可以自由自在。” 对于她的“奇妙!”乔治早就不再说什么了,仅 仅照例吻她一下。但是现在他攥住她的手,把它塞到 自己的衣兜里,并且说:“我小时候,兜里老放着一 只小白鼠。” “是吗?”范妮说,对于乔治做过的每一桩事, 她都深深地感兴趣,“你**喜欢小白鼠来着吗?” “相当喜欢。”乔治含含糊糊地回答说。他眺望 着海滨浴场台阶后面冒出的什么。突然间,他几乎从 座位上跳起来。“范妮!”他嚷道,“有个家伙在那 儿洗澡哪。你看见了吗?我一点儿也没想到人家已经 开始啦。这些*子我一直盼着能洗上澡。”乔治盯着 那发红的脸,发红的胳膊,好像简直移不开视线了。 “无论如何,”他喃喃地说,“明天早晨我就去洗, 多少匹野马也拦不住我。” 范妮心里感到懊丧。多年来她就听说过地中海有 多么可怕,那简直就是个死亡的陷阱。美丽而狡黠的 地中海!它波涛滚滚地横在他们面前,光滑的白爪子 触着岩石,又缩了回去……但是婚前老早就打定主意 ,决不做那种对丈夫喜欢干的事横加干涉的女人。所 以她仅仅轻快地说了声:“想必就得去急流里撞撞吧 ,对吗?” “啊,我不知道,”乔治说,“人们老瞎说这有 多么危险。” 可是现在他们正沿着岸上这边的高墙前行,墙上 爬满了怒放的天芥菜花。范妮翘起小小的鼻子。“哦 ,乔治,”她吸了一口气,“好香!多好闻呀……” “头等的别墅,”乔治说,“瞧,透过棕榈叶, 你就可以看出。” “太大了点吧?”范妮说。不知怎的,她对别墅 的兴趣只限于她和乔治能不能住进去。 “喏,如果长期住在里面,就得雇一大帮人。” 乔治回答道,“不然的话可吃不消。哎呀,这别墅真 了不起。我倒想知道这是谁家的。”于是他捅了捅后 面的马车夫。 那位慵懒而满脸笑容的马车夫并不知情。遇到这 种情景,他总是回答说,那是一家西班牙阔人的产业 。 “这海滩西班牙人真不少。”乔治说罢又向后倚 了倚,紧接着是一片沉寂。他们拐了个弯,那座跟象 牙一样白的大旅馆兼餐厅映入了眼帘。旅馆门前,濒 海修了个小小凉台。栽着细弱的伞莎*,摆着一张张 的桌子。范妮和乔治一走过去,跑堂的就从旅馆里和 凉台上跑过来接待他们,欢迎他们,堵住他们的去路 。 “在外面坐吗?” 哦,他们当然要在外面坐喽。那位圆滑的经理, 活像一条身穿大礼服的鱼,一下子就溜到前面了。 “这边,先生。这边,先生。我有张特别雅致的 小桌子,”他气喘吁吁地说,“刚好适合于你们的一 张小桌子,先生,在角落里。这边。” 于是,乔治的神色看上去厌烦得厉害,范妮跟在 后面,竭力做出一副多年来惯于同陌生人打交道的表 情。 “就这儿,先生。你们在这儿会感到很惬意。” 经理油嘴滑舌地说。他从桌上把花瓶拿开,又放回来 ,就好像那是凭空出现的一小束鲜花。但是乔治不肯 立即坐下来。他看透了这帮家伙,才不会*他们摆布 呢。这些家伙总是拼命巴结你。于是,他把双手揣在 兜里,极其安详地对范妮说:“这里你看可以吗?有 没有你*喜欢的地方?那边怎么样?”他随即朝那边 另一张桌子点了点头。 当个见过世面的男人真有气派!范妮深深地佩服 他,但是她只想坐下来,做出一副和其他任何人一样 的神情。 “我——我喜欢这张。”她说。 “好吧,”乔治赶忙说,他几乎是抢在范妮头里 落座的,并快嘴快舌地说,“两份茶和巧克力蛋糕原 文为法语。。” “好极啦,先生,”经理说,他吧嗒着嘴,仿佛 准备再扎一次猛子,“先来点烤面包片怎么样?我们 这里的烤面包片可香啦。” “不。”乔治简短地回答说,“你不想要烤面包 片吧?想吗,范妮?” “啊,不,谢谢你,乔治。”范妮说,她巴不得 经理走开。 “茶还没来的时候,太太也许愿意看看水槽里的 活龙虾吧?”接着他做了个怪相,嘻嘻地傻笑着,把 餐巾当做鱼鳍那样地拍动。 乔治脸绷得*厉害了,他又说了声“不”。范妮 朝桌子屈下身来,解开手套的纽扣。她抬头一看,那 个人已经走了。乔治摘下帽子,轻轻地丢在椅子上, 把头发朝后捋了捋。 P296-302