居里夫人自传(未删减全译本)

居里夫人自传(未删减全译本)
作者: (法)玛丽·居里|责编:胡萍|译者:陈筱卿
出版社: 民主与建设
原售价: 32.80
折扣价: 15.10
折扣购买: 居里夫人自传(未删减全译本)
ISBN: 9787513928953

作者简介

陈筱卿,当代著名的法语翻译家,国际关系学院教授、研究生导师。享有国务院政府特殊津贴。国家人事部考试中心专家组成员。翻译出版法国名家名著多部,已达八百多万字。包括拉伯雷的《巨人传》,卢梭的《忏悔录》《新爱洛伊丝》,雨果的《巴黎圣母院》,大仲马的《基督山伯爵》,缪塞的《一个世纪儿的忏悔》,纪德的《梵蒂冈地窖》,罗曼·罗兰的《名人传》等几十部作品。其中凡尔纳的作品就达十余部,是迄今为止翻译凡尔纳作品最多、最受读者欢迎的翻译家之一。

内容简介

第一章 成长历程 我的美国朋友们要我 把自己的生活经历写下来 。一开始,我觉得这一建 议对我来说实在是难以接 受,但我最后还是被友人 们说服了,凑凑合合地写 了这个简略的生平传记。 但我不可能在这本简略的 传记里写出我一生中全部 的感受,也无法详述我所 经历过的所有事情。时过 境迁,许多当时的感受已 经记忆模糊,时间越久, 就越发模糊不清,竟至有 时还以为有些事情与己无 关。还有许多事情似乎应 该是与我有关的,但一提 笔想写下来时,却又好像 是别人所经历的事情。无 疑,人的一生中总会有一 些主要的思想和某些深刻 的感受在影响和支配着他 的一生,使其生活沿着一 条主线往前走。这条主线 通常比较容易确定,容易 找到。有了这条主线,就 会明白当初为什么这么做 而没有那么做,就可以看 到当事人的性格等各个方 面的特点。 我祖籍波兰,名叫玛 丽·斯科洛多夫斯卡。双 亲都出身于波兰的一个小 地主家庭。在我的祖国波 兰,像家父家母那样拥有 一份不大产业的中产阶级 家庭为数颇多。他们在社 会上形成了一个阶层,彼 此之间往往有着千丝万缕 的联系。到目前为止,波 兰的知识分子大多源自这 一阶层。 我的祖父领导着一所 省立中学,闲暇时还干一 些农活几。我的父亲勤奋 好学,曾就读于俄国的圣 彼得堡大学,毕业后回到 祖国,在华沙的一所大学 预科学校担任物理和数学