卡拉马佐夫兄弟(上全译本)(精)/世界文学名著名家名译

卡拉马佐夫兄弟(上全译本)(精)/世界文学名著名家名译
作者: (俄罗斯)陀思妥耶夫斯基|译者:徐振亚//冯增义
出版社: 西安交大
原售价: 36.00
折扣价: 0.00
折扣购买: 卡拉马佐夫兄弟(上全译本)(精)/世界文学名著名家名译
ISBN: 9787560575278

作者简介

冯增义,1931年生,江苏无锡人。1954年、1959年分别毕业于哈尔滨外国语学院俄语研究生班和莫斯科大学语文系研究生部。曾任华东师范大学外语系副主任、教授,长期从事俄国文学教学与研究。主要译著有《卡拉马佐夫兄弟》、《陀思妥耶夫斯基论艺术》和《陀思妥耶夫斯基书信选》(以上与徐振亚教授合译)和托尔斯泰的《忏悔录》等。发表有关陀思妥耶夫斯基及其他俄国作家论文多篇,参与编写多种外国文学教材和辞书,并享受国务院颁发的专家津贴。

内容简介

生的,她死的时候阿列克谢才三岁多,虽然说来奇怪 ,可我知道他后来一辈子都记得母亲,当然恍如梦中 一般。母亲一死,两个孩子的遭遇就跟他们的哥哥米 佳一模一样:他们完全被父亲彻底遗忘了。弟兄俩都 落到格里戈里手里,也都住进了他的小木屋。那位年 迈而蛮横的将军夫人,他们母亲的恩人和养母,就是 在小木屋里找到了他们。她当时还健在,整整八年来 她始终无法忘记她受到的屈辱。有关她的“索菲亚” 的情况,八年来她随时都掌握着最精确的情报。听说 索菲亚生了重病,过着非人的生活,有两三次她对自 己的那些食客大声说:“她这是活该,她忘恩负义, 上帝才这样惩罚她。”(P8-9)