
出版社: 九州
原售价: 89.00
折扣价: 57.00
折扣购买: 温子昇集系年校注
ISBN: 9787522529530
牟华林,四川平昌人,文学博士,教授。中国俗文学学会会员、广西文艺评论家协会理事、广西古代文学学会会员。现任贺州学院文化与传媒学院副院长、广西文艺评论基地(贺州学院)负责人、贺州学院广西方志文化研究中心主任。主要从事古代文学、古典文献学、历史文化学等学科领域研究。现已出版学术著作 8部,发表学术论文20余篇。学术著作曾获省部级社会科学优秀成果二等奖、三等奖备1次,获得省厅级、市级社会科学优秀成果二等奖 2次,三等奖 1次。
诗 白鼻騧[一] 少年多好事[二],揽辔向西都[三]。相逢狭斜路[四],驻马诣当垆[五]。 [系年] 康金声曰:“此诗约作于正光三年(522)。《洛阳伽蓝记》卷三记高阳王元雍‘正光中叶’‘贵极人臣,富兼山海’,‘连宵尽日’追欢逐乐事。《白鼻騧》既为雍乐人所作,当在此时,温子昇曲词盖亦同时所制。‘正光’历六年(520-525),其‘中’约为第三年。”今从康说。 [校注] [一]录自中华书局校点本《乐府诗集》(以下均简称《乐府诗集》)卷二五。●白鼻騧:古乐府名。郭茂倩题解引智匠《古今乐录》:“(高阳乐人歌,)魏高阳王乐人所作也。又有《白鼻騧》,盖出于此。”○騧:黑嘴的黄马。《诗经?秦风?小戎》:“骐骝是中,騧骊是骖。”毛传:“黄马黑喙曰騧。” [二]少年:年轻男子。本诗或指年轻的贵族子弟。《鲍照集?拟古》八首之三:“幽并重骑射,少年好驰逐。”●好事:好生事端。《孟子?万章上》:“好事者为之也。”朱熹集注:“好事,谓喜造言生事。” [三]揽辔:挽住马缰绳,指骑马。《楚辞?九辩》:“揽辔而下节兮,聊逍遥以相佯。”《曹植集?赠白马王彪》:“欲还绝无蹊,揽辔止踟蹰。”●西都:谓长安。东汉都洛阳,故称西汉旧都长安为西都。其故地在今陕西长安西北。《文选?班固<西都赋>》:“汉之西都,在于雍州,实惟长安。” [四]狭斜路:曲街小巷,此诗指歌妓舞女所居之处。《乐府诗集》卷三五《长安有狭斜行》诗十来首,多是写游子行人与歌妓舞女忘情销魂的生活。其中一首云:“少年重游侠,长安有斜路。路窄时容马,枝高易度车。眼高同落照,巷小共飞花。相逢夹绣毂,借问是谁家?”与本处意极近。●康金声以为此句是写高阳王元雍的享乐生活,其云:“《洛阳伽蓝记》记元雍享乐生活云:‘僮仆六千,妓女五百,隋珠照日,罗衣从风……出则鸣驺御道,文物成行,铙吹响发,笳声哀转;入则歌姬舞女,击筑吹笙,丝管迭奏,连宵尽日……海陆珍馐,方丈于前。’与《长安有狭斜行》古辞所写豪贵家生活极相似。”亦可备一说。 [五]驻:马止而立。《玉篇?马部》:“驻,马立止也。”●诣当垆:谓到酒店饮酒作乐。○诣:到。○当垆:《史记?司马相如列传》:“相如与(文君)俱之临邛,尽卖其车骑,买一酒舍酤酒,而令文君当鑪。相如身自着犊笔裈,与保庸杂作,涤器于市中。”裴骃《集解》引韦昭曰:“鑪,酒肆也。以土为堕,边高似鑪。”此处“当垆”指酒店。辛延年《羽林郎》:“胡姬年十五,春日独当垆。”《鲍照集?游思赋》:“贱卖卜以当垆。”典出并同。 结袜子[一] 谁能访故剑[二],会自逐前鱼[三]。裁纨终委箧[四],织素空有馀[五]。 [系年] 本诗以前鱼被弃、纨扇委箧、织素无用等典故,抒发旧人被弃的感慨。据《魏书》子昇本传,北魏孝庄帝时,子昇曾受重用。东魏孝静帝元象元年(538),齐文襄王高澄引子昇为大将军府咨议参军。孝静帝武定五年(547),元瑾、刘思逸、荀济等图谋除掉高澄,事败。文襄疑子昇知其谋,乃囚子昇于晋阳狱,子昇遂饿死。则本诗似应作于子昇被囚禁之时,故系于孝静帝武定五年(547)。 [校注] [一]录自《乐府诗集》卷七四。●结袜子:乐府歌曲名,《乐府诗集》归入杂曲歌辞。郭茂倩题解引《帝王世纪》曰:“文王伐崇侯虎,至五凤墟。袜系解,顾左右无可使者,乃俯而结之。武王至商郊牧野,誓众,左仗黄钺,右秉白旄。王袜解,莫肯与王结,王乃释旄,俯而结之。”又引《汉书》曰:“王生者,善为黄老言,处士。尝召居廷中,公卿尽会立。王生老人曰:‘吾袜解。’顾谓张释之:‘为我结袜。’释之跪而结之。既已,人或让王生:‘独奈何廷辱张廷尉如此!’王生曰:‘吾老且贱,自度终亡益于张廷尉。廷尉方天下名臣,吾故聊使结袜,欲以重之。’诸公闻之,贤王生而重释之。”李白亦有《结袜子》诗,郭茂倩以为:“唐李白辞大抵言感恩之重而以命相许也。”●康金声曰:“此诗似以寻‘访故剑’、不弃‘前鱼’隐指魏庄帝重情义、念旧臣也。永安二年(529)元颢入洛,子昇曾受其‘中书舍人’之封。及元颢败走,庄帝还京,复使子昇为舍人。”其说可从。子昇作此诗,一方面是感念孝庄帝对自己的知遇之恩,另一方面则可能是表达自己被文襄王高澄弃置囚禁的复杂心情。 [二]访故剑:谓汉宣帝立旧妻为皇后事。《汉书?外戚传》:汉宣帝微时,娶许广汉女。及即位,女为婕好,公卿议立霍光女为后。“上乃诏求微时故剑。大臣知指,白立许婕妤为后。”诗中此句盖借以抒发故人不再被赏识的感慨。 [三]会自:犹应当。宋之问《题梧州司马山斋》:“流芳虽可翫,会自立长沙。”●逐前鱼:放弃前所得之鱼。典出《战国策?魏策四》:“魏王与龙阳君共船而钓,龙阳君得十余鱼而涕下。”问之,曰:“臣之始得鱼也,臣甚喜,后得又益大,今臣直欲弃臣前之所得鱼……四海之内,美人亦甚多矣,闻臣之得幸于王也,必褰裳而趋王。臣亦犹曩臣之前所得鱼也,臣亦将弃矣。”后以此典喻指旧人遭弃逐。 [四]此句化用自《文选?班婕妤<怨歌行>》:“新裂齐纨素,鲜絜如霜雪。裁为合欢扇,团团似明月。出入君怀袖,动摇微风发。常恐秋节至,凉风夺炎热。弃捐箧笥中,恩情中道绝。”李周翰注:“纨素,细绢,出于齐国。”以合欢扇被委弃喻指旧人终遭弃逐。●裁纨:裁剪纨素制成合欢扇。●委箧:弃置于竹筐中。《文选?陆倕<石阙铭>》:“悬书有附,委箧知归。” [五]此句感叹故妻被丈夫抛弃。典出《玉台新咏》卷一《古诗》八首之一:“上山采蘼芜,下山逢故夫。长跪问故夫,新人复何如。新人虽言好,未若故人姝。颜色类相似,手爪不相如。新人从门入,故人从閤去。新人工织缣,故人工织素。织缣日一疋,织素五丈馀。将缣来比素,新人不如故。”与新人相比,故妻虽能“织素五丈馀”,但毕竟难免被丈夫抛弃的命运。子昇此句亦借以感叹故人终将遭弃逐的命运。 安定侯曲[一] 封疆在上地[二],钟鼓自相和[三]。美人当窗舞[四],妖姬掩扇歌[五]。 [系年] 康金声曰:“北魏后废帝元朗逊位后,封安定郡王,邑一万户。”又曰:“元朗受封安定郡王在太昌元年(532),当年被杀。若该曲事关元朗,当作于此年。”今从康说。 [校注] [一]本诗录自《乐府诗集》卷七四。●康金声曰:“安定侯曲,乐府歌曲名。《乐府诗集》归入杂曲歌辞,历代歌辞仅存此一首。歌名来源不详。”又曰:“歌辞之意,盖谓侯王领地肥腴,生活安定,自可观美人歌舞,尽情享乐,悠悠卒岁,无需它虑。或为事关元朗之感愤歌辞,待考。” [二]封疆:古代诸侯王分封土地时垒土为界叫作封疆。《史记?商君列传》:“为田开阡陌封疆,而赋税平。”司马贞《索隐》:“封,聚土也;疆,界也。谓界上封记也。”崔豹《古今注》卷上《都邑》第二:“封疆、画界者,封土为台,以表识疆境。画界者,于二封之间,又为墤埓,以画分界域也。”●上地:上等田地,土壤肥沃,所产丰饶,养人众多。《周礼?地官?小司徒》:“上地家七人,可任也者家三人。”郑玄注:“一家男女七人以上,则授上地,所养者众也。”诗中盖指安定侯所封为膏腴肥沃之地。 [三]此句之下三句,谓安定侯之类权贵在钟鼓相和中,听着美妙的歌声,观看曼妙的舞姿,生活过得安乐舒适。《礼记?乐记》:“钟鼓管磬,羽箭干戚,乐之器也。”又曰:“钟鼓干戚,所以和安乐也。” [四]当窗:对着窗子。《乐府诗集》卷二五引《木兰诗二首》之一:“当窗理云鬓,对镜帖花黄。”●此句谓女子对窗起舞。《徐陵集?杂曲》:“舞衫回袖胜春风,隔扇当窗似秋月。”与此句之意颇近。 [五]妖姬:妖艳的女子,多谓权贵的侍女、婢妾。《阮籍集?咏怀》之六四:“念我平居时,郁然思妖姬。”●掩扇歌:以团扇遮面而歌。《何逊集?拟轻薄篇》:“倡女掩扇歌。”《鲍参军集?中兴歌》之四:“美人掩轻扇,含思歌春风。” 燉煌乐[一] 客从远方来[二],相随歌且笑。自有燉煌乐,不减安陵调[三]。 [系年] 康金声曰:“此诗约作于正光五年(524)随元渊北征时。”今从康说。 [校注] [一]本诗录自《乐府诗集》卷七八。●燉煌乐:乐府歌曲名,《乐府诗集》归入杂曲歌辞。郭茂倩题解:“《通典》曰:‘燉煌,古流沙地,黑水之所经焉。秦及汉初为月支、匈奴之境。武帝开其地,后分酒泉置燉煌郡。燉,大。煌,盛也。’”案《汉书?地理志》:“敦煌郡,武帝后元年分酒泉置。”北魏孝昌二年(526)于此郡置为瓜州。燉煌乐,盖即流传于这一带的乐歌名。隋代王胄亦以“燉煌乐”为题写诗二首,见《乐府诗集》卷七八。 [二]语出《文选?古诗十九首》:“客从远方来,遗我一端绮。”又《鲍参军集?拟客从远方来》诗:“客从远方来,赠我漆鸣琴。” [三]不减:不次于,不少于。《文选?陆机?<演连珠>五十首》之四八:“臣闻虐暑熏天,不减坚冰之寒。”●安陵:汉时蓨县,属渤海郡,北魏改名安陵县,故地在今河北吴桥县西北。安陵调,盖即流行于这一带的乐歌名。康金声曰:“盖亦歌曲也,其声自必动人。《魏书?乐志》载:太岳令崔九龙言于太常卿祖莹,议将‘今古杂曲’‘将五百曲’存之于乐府。‘至于谣俗、四夷杂歌’,亦‘记其声折’。安陵调或为魏时谣俗杂歌,大约流行于安陵境内,故名。”