
出版社: 上海译文
原售价: 48.00
折扣价: 31.30
折扣购买: 关于《马丁·菲耶罗》(博尔赫斯全集)
ISBN: 9787532788422
"【作者简介】: Jorge Luis Borges 豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(1899— 1986 ) 阿根廷诗人、小说家、评论家、翻译家,西班牙语文学大师。 一八九九年八月二十四日出生于布宜诺斯艾利斯,少年时随家人旅居欧洲。 一九二三年出版第一部诗集《布宜诺斯艾利斯激情》,一九二五年出版第一部随笔集《探讨集》,一九三五年出版第一部短篇小说集《恶棍列传》,逐步奠定在阿根廷文坛的地位。代表诗集《圣马丁札记》《老虎的金黄》,小说集《小径分岔的花园》《阿莱夫》,随笔集《永恒史》《探讨别集》等更为其赢得国际声誉。译有王尔德、吴尔夫、福克纳等作家作品。 曾任阿根廷国家图书馆馆长、布宜诺斯艾利斯大学文学教授,获得阿根廷国家文学奖、福门托国际出版奖、耶路撒冷奖、巴尔赞奖、奇诺·德尔杜卡奖、塞万提斯奖等多个文学大奖。 一九八六年六月十四日病逝于瑞士日内瓦。 "
"【精彩书摘】: 高乔诗歌是文学史记载的最特殊的事件之一。不能顾名思义,它并非高乔人写作的诗歌;而是受过教育的人士,布宜诺斯艾利斯或蒙得维的亚的先生,是他们作的。尽管源自文化人,我们将看到,高乔诗歌具有率真的民间性,在我们 所能发现的高乔诗歌的优点中,这看似矛盾的优点并非不值 一提。 研究高乔诗歌起因的人,一般都限于一点:截至二十世纪,田园生活是潘帕草原和丘陵的典型生活。这个起因,无疑适用于那多彩的文不对题,但不足以自圆其说;在美洲的许多地方,田园生活都有典型性,从蒙大拿和俄勒冈到智利,可这些地区强烈拒绝编撰《高乔人马丁 · 菲耶罗》。光有坚韧的牧人和荒漠是不够的。 我们的文学史家—里卡多· 罗哈斯是最鲜明的典范—想把高乔诗歌的源头引向帕亚多尔的诗歌或乡间专业人士的即席吟颂。高乔诗歌的八音节格律、分段形式(六行诗、十行诗、民谣)与帕亚多尔的诗歌吻合,这种情况似乎说明了这种渊源的合理性。然而二者却有根本的区别。帕亚多尔们从不蓄意使用粗俗语言赋诗,或者使用来自农村的劳动者形象;对人民来说,艺术活动是严肃乃至隆重的事情。 在这方面,《马丁 · 菲耶罗》的第二部分为我们提供了一个未 被提及的证据。这部诗全是用俗语写成的,或者说想精心地成为粗俗的;在最后的歌咏中,作者向我们介绍了一场在副食杂货店中的“对歌”(payada),两位帕亚多尔忘记了自己周围可怜的田园环境,天真或冒失地谈论伟大而又抽象的主题:时间、永恒、夜之歌、海之歌、重量和体积。好像最伟大的高乔诗人有意向我们展示他的诗歌与帕亚多尔不负责任的即席之作的区别。 可以想象对于高乔诗歌的形成,有两件事是必需的。一个是高乔人的生活方式;另一个是城里人的存在,他们渗入了这种生活方式,而且其日常用语较为相近。如果像某些语言学家(一般是西班牙人)研究或发明的那样,存在着高乔方言,那么埃尔南德斯的诗歌将是人造的“大杂烩”,而非我们所了解的地道的东西。 " "【编辑推荐】: 博尔赫斯说:“在欧洲和美洲的一些文学聚会上,常常有人问我关于阿根廷文学的事情。我总免不了这样说:阿根廷文学(总是有人不把它当回事)是存在着的,至少有一本书,它就是《马丁·菲耶罗》。” 博尔赫斯是世界的博尔赫斯,也是阿根廷的博尔赫斯。他对故乡怀着深沉的爱,对阿根廷文学,尤其是高乔文学有着独到精辟的见解。 从这部关于《马丁·菲耶罗》的论著入手,是了解和走近阿根廷文学的一条捷径,也是管窥博尔赫斯文学趣味和文学研究方法的一条捷径。 "