
出版社: 浙江文艺
原售价: 58.00
折扣价: 37.20
折扣购买: 仁慈的关系(精)
ISBN: 9787533957629
余泽民,作家、文学翻译家。中国作家协会会员,北京作家协会会员。1964年生于北京。1989年毕业于北京医科大学临床医学系,同年考入中国音乐学院音乐学系攻读艺术心理学硕士研究生。1991年移民匈牙利,现定居布达佩斯。 主要译著:凯尔泰斯·伊姆莱《英国旗》《命运无常》《另一个人》《船夫日记》,马洛伊·山多尔《一个市民的自白》《烛烬》等。长期主持《小说界》“外国新小说家”栏目。 主要著作:中篇小说集《匈牙利舞曲》,长篇小说《狭窄的天光》,文化散文《咖啡馆里看欧洲》《欧洲醉行》《欧洲的另一种色彩》《碎欧洲》《北医暖记忆》等。
甩掉埃勒·博格达诺维奇 我们清楚地知道,假如在街上有任何一位行人向我们 的眼里投来一种(哪怕只是稍有意味的)眼神,我们的命运 便会立即遭受终极裁决,童年时代的咒语便会兑现,即便 这两个行色匆匆的家伙乍看上去跟其他人并无二致,但这 些莫名其妙的动作、令人不安的侧目和这两个耷拉着的脑 袋,都可能引发别人的怀疑,甚至连这些都不用,只需看 看我们的苍白脸色就足够了,因为它意味着某种可以在每 分每秒出卖我们内心的不同的光,仿佛我们的皮肤无力承 受,无力抵抗,只能接纳和忍受这道浸润了罪恶感的、悲 哀的蓝色曙光,这恰是我们所有人反复求索的地狱之光。 这个年轻人,这个我可怕命运转折处的不幸角色走在我的 身后,他的手没有自然下垂,而是僵硬地紧贴在身体两侧 ——就像一个绝望的步兵,即使已经听到“临时解散”的 命令,依然保持着“待命”状态,因为他知道,交替下达 这两道命令,是那个忧伤、残酷、孤独的指挥官唯一的乐 趣;他的脚步悄然无声,步态沉重,脸上长满了胡茬。他 无法从阴影里走出来。我们俩都沉默无语,这是我们两人 的自然状态,带着被安装了炸弹的桥梁那痛苦的伪装色, 其本身也是惩罚的一部分:想来我们至少能够告诉彼此, 现在我们终于从正在进行的、充满危险和威胁的行军队伍 里逃了出来。这种感受我们很难与他人分享,我们知道: 我们还没有离开城市——尽管我们应该离开——我们无法 解除这种被迫的沉默,因为不仅是我们的言语,就连我们 的举止和目光都会出卖我们,让人辨出谁是入室行窃却因 窸窣的声响将主人惊醒的小偷。我不知道,我们一致的脚 步声是否得当?我们到底有没有什么话可说?因为我什么 都不明白,什么都不能确定;直到现在,我还没遇到任何 的阻碍,尽管我连现在自己在哪儿都不清楚,我应该寻找 一个合理的解释,但我无论怎样都没能弄清:这到底是怎 么发生的?我怎么会以一副成熟的头脑听任大地从自己脚 下滑走?而这所有的一切几乎都发生在短短的几分钟之内 ,就像一条神志错乱的腊肠犬,突然异想天开地想要彻底 改变自己的命运。而且说老实话,岂止是简单地从脚下“ 滑走”,而是在几小时前的一场令人生厌的午夜狂欢中, 大地突然在脚下坍塌一我是偶然被一位同事拉到那里的, 起初他只是说“晚上出去放松一下”——在袒胸露乳、烂 醉如泥的年轻女郎令人压抑的冷漠的折磨下,无论是沉闷 的面孔、空洞的目光,还是肮脏的大腿和低廉的内衣,这 所有的一切都让人感到备受侮辱,陷入深深的悲伤,禁不 住为这个慢慢变得晦暗的世界感到一种从未体验过的、彻 头彻尾的担忧,而且——我在灿烂闪耀、明亮刺眼的光芒 中清楚地认识到——我也自始至终都在对这个世界的毁灭 、沉沦与分崩离析推波助澜:并且……最让我们恐惧的是 ,在这里,在这可怕的沉沦中,或许早已不可能有丝毫的 位置留给任何美丽、高尚和不存在的事物。在此之前,由 于我喝的酒超过了我的实际酒量,所以我变得稍微有点多 愁善感,我突然意识到,似乎我周遭的一切都不堪一击地 轰然坍塌,不仅让我丧失了——而且同时也赢得了——自 己过去生活的意义,但也包括我本应该坚持的东西,因此