
出版社: 万卷
原售价: 88.00
折扣价: 47.60
折扣购买: 邦斯舅舅赛查·皮罗多盛衰记/傅雷作品集
ISBN: 9787547048351
傅雷(1908.4.7-1966.9.3),我国杰出的翻译家,教育家,作家,美术评论家。他翻译了大量法国名家的作品,如罗曼·罗兰的《约翰·克里斯朵夫》、《米开朗基罗传》,巴尔扎克的《高老头》、《欧也妮·葛朗台》等,为我国的翻译史作出了巨大的贡献;他有着极强的艺术修养,并在绘画、音乐、文学等领域展现出尤为出色的感悟和鉴赏能力,由他翻译的法国学者丹纳的《艺术哲学》和编译的《世界美术名作二十讲》、《罗丹艺术论》,半个世纪后仍然在影响着无数艺术爱好者。
一看那人瘦骨嶙峋的轮廓,虽然很大胆的穿着 过时的斯宾塞,你也不敢把他当做什么艺术家;因 为巴黎的艺术家差不多跟巴黎的小孩子一样,在俗 人的想象中照例是嘻嘻哈哈,大有“噱头”的家伙 ,我这么说是因为“噱”这个古字现在又时行了。 可是这走路人的确得过头奖,在法国恢复罗马学院 之后,第一支受学士院褒奖的诗歌体乐曲,便是他 作的,一句话说完,他就是西尔伐·邦斯先生!… …他写了不少有名的感伤歌曲,给我们的母亲辈浅 吟低唱过,也作过一八一五与一八一六年间上演的 两三出歌剧,跟一些未曾刊行的乐曲。临了,这老 实人只能替大街上一所戏院当乐队指挥;又凭着他 那张脸,在几处女子私塾内当教员。薪水和学费便 是他全部的收入。唉!到了这个年纪还得为了几文 学费而到处奔跑!……这种很少传奇意味的生活, 原来还藏着多少的神秘哟! 因此,这个穿斯宾塞的老古董不单是帝政时代 的象征,三套头的背心上还大书特书的标着一个教 训。他告诉你“会考”那个可怕的制度害了多少人 ,他自己便是一个榜样。那制度在法国行了一百年 没有效果,可是至今还在继续。这种挤逼一个人聪 明才智的玩艺儿,原是篷巴杜夫人的弟弟,一七四 六年左右的美术署署长波阿松·特·玛里尼想出来 的。一百年来得奖的人里头出了几个天才,你们屈 指数一数吧!第一,伟人的产生是可遇而不可求的 ,在行政或学制方面费多大的劲,也代替不了那些 奇迹。在一切生殖的神秘中,这是连野心勃勃,以 分析逞能的近代科学也没法分析的。其次,孵化小 鸡的暖灶据说当初是埃及人发明的;倘若有了这发 明而不马上拿食料去喂那些孵出来的小鸡,你对埃 及人又将作何感想?法国政府可就是这么办:它想 把“会考”当做暖房一般去培养艺术家;赶到这机 械的方法把画家,雕塑家,镂版家,音乐家,制造 出来以后,它就不再关心,好比公子哥儿一到晚上 就不在乎他拴在钮孔上的鲜花一样。而真有才气的 人倒是葛滦士、华多、法利西安·达维特、巴涅齐 、奚里谷、特刚、奥贝、达维特·特·安越、欧也 纳·特拉克洛阿、曼索尼哀等等,他们并不把什么 头奖放在心上,只照着那个无形的太阳(它的名字 叫做天生的倾向)的光,在大地上欣欣向荣的生长 。 政府把西尔伐·邦斯送往罗马,想教他成为一 个大音乐家,他却在那儿养成了爱古物爱美术品的 癖。凡是手和头脑产生的杰作,近来的俗语统称为 骨董的,他都非常内行。所以这音乐家一八一〇年 回到巴黎的时候,变了个贪得无厌的收藏家,带回 许多油画,小像,画框,象牙的和木头的雕刻,五 彩的珐琅,瓷器等等;买价跟运费,使他在留学期 间把父亲大部分的遗产花光了。在罗马照规矩待了 三年,他又漫游意大利,把母亲的遗产也照式照样