
出版社: 民主与建设
原售价: 49.80
折扣价: 12.00
折扣购买: 变形记:卡夫卡小说精选
ISBN: 9787513930819
弗兰兹?卡夫卡(1883—1924),奥地利著名小说家,西方现代派文学的先驱.其代表作《变形记》《城堡》《审判》等对现代派文学的发展产生了深远的影响,一度在文坛掀起卡夫卡热. 编者简介 高中甫,中国社科院外国文学研究所研究员.主要译作有《变形记》《古希腊神话与传说》《通向往昔之旅》《贝多芬》《莫扎特》《海涅评传》等. 译者简介 李文俊,著名翻译家,中国翻译协会副会长,中国作家协会对外文化交流委员会委员.主要译作有《变形记》《老人与海》《小公主》《秘密花园》等.
一次斗争的描述 人们身着服装 在沙砾上蹒跚地漫步 在巨大的苍穹下面, 它从远方的丘岗 直延伸到远方的丘岗. Ⅰ 近十二点的时候,一些人已经起床了,他们相互躬身致意,彼此握手,说道,过得不错,随后穿过巨大的门框进入前厅,穿起衣服.女主人站在房间中间,不断地躬身行礼,这使她衣裙上漂亮的褶皱摇晃不已. 我坐在一张小桌子旁,这是一张三条细腿的桌子,绷得紧紧的.我正在品尝第三杯果汁.在啜饮的同时我忽略了我为自己挑选和叠放在一起的一小堆焙制的糕点. 这时我看到我的一个新认识的人有些沮丧和仓皇地出现在邻室的门框旁;我要走开,因为事情与我无关.他却冲我而来,打消了我离去的念头,他笑着对我说:“请您原谅,我来找您.但我直到现在同我的姑娘在隔壁房间里用餐,就两个人.从十点半开始.一个晚上就这么一次.我知道,我给您讲这件事是不对的,因为我们彼此还不大了解.不是吗,我们是今天晚上在楼梯上彼此相遇的,作为同一幢房子里的客人交谈了几句而已.可现在我必须请您原谅,这种幸福在我身上无法这么简单地继续下去,我自己无能为力.在这儿我没有我信赖的熟人——” 我悲哀地望着他——我嘴里正含着一块糕点,它并不怎么可口——对着他赧颜得可爱的脸说道: “我当然高兴我值得您如此信赖,但不以为然的是您信任我.如果您不是如此惶惑的话,您必然感到,您对一个孤独地坐在这里饮酒的人讲述一个可爱少女的事情是多么不合适的.”当我说完这段话时,他一下子就坐在那里,向后仰去,并让两只胳膊垂了下来.随后他支起双肘把胳膊朝后背过去,用相当响亮的声音自言自语地说道: “还在稍顷之前,我俩单独在房间里,我和安内尔.我吻了她,我吻了她的嘴唇,她的耳朵,她的肩膀.我的上帝,我的主呵!” 这儿有几个想是在进行一场活跃谈话的客人,打着呵欠靠近了我们.因此我站了起来并说,使他们所有人都能听得到的: “那好,如果您愿意的话,那我跟您走,但我仍然认为,现在在冬天夜里去劳伦茨山是毫无意义的.再说天已变冷了,又下了些雪,外边的路像冰场那样滑.呶,随您的便——” 他先是惊奇地望着我,张开了嘴,露出了湿润的嘴唇,但当随后看到了就在跟前的那些先生时,他笑了,站了起来并说道: “噢,真的,寒冷是件好事,我们的服装都热得冒烟了;再说我又有些醉意了,虽然喝得并不太多;是呵,我们将分手并各走各的路.”于是我们到女主人那儿,当他吻她的手时,她说: “不,我很高兴,您今天看起来非常快乐.”这句话表现出的好意使他十分感动,他再次吻了她的手.我得把他拉走.在前厅里站着一个整理房间的姑娘,我们是第一次见到她.她帮助我们穿上上装,并拿着一个手电筒,以便穿过楼梯时给我们照亮.她的脖颈是赤裸的,只是颈部围着一条黑色的丝绒带,她衣着松散的身躯躬身向前,并且当她引导我们下楼时老是探着身子,打着手电.她的双颊泛红,因为她喝了酒.在微弱的,充溢整个楼梯的灯光里,她的双唇在颤抖. 到楼梯下面她把手电放到一个台阶上,向我的这位熟人走近一步,搂抱他并吻他,一直搂住他.直到我把一张纸币放到她的手里时,她才慢吞吞地松开她的双臂,慢慢地打开了小门,放我们进入黑夜之中. 在空荡荡的,亮得匀称的马路上方是一轮巨大的明月,云汉浩渺,薄云点缀其间.在结冰的雪地上人们只能小步移动. 我们刚一到外面时,我就明显地兴致勃勃了.我抬起我的大腿,让关节咔咔作响,我朝街巷上方呼唤一个名字,好像一个朋友在街角避开了我似的,我跳起把帽子抛向高处,然后趾高气扬地把它接住. 我这位认识的人却无动于衷地与我并排走在一起.他低着头,他也不言语. 这使我惊奇,因为在我意料之中,我把他从社交场合之中带了出来,他定会快乐得发疯起来的.现在我也只好安静下来了.我正要在他背上捶上一掌,让他高兴起来,可我突然不明白他现在的处境,于是把手缩了回来.我不需要手了,就把它放进我外套的口袋里. 我们就这样沉默地走着.我注意到,我们的脚步是怎样的响动,我不能理解,我为什么不能和我这位认识的人的步子保持一致.天气晴朗,我能清楚地看到他的腿.不时也有人倚在一扇窗户那里,观察我们. 当我们走到费迪南大街时,我注意到我的这位熟人开始在哼哼《美元公主》里的一首旋律;哼得很轻,但我听得非常清楚.这是什么意思?他要侮辱我?我马上准备好了,不去听这种音乐,还要放弃整个散步.对的,他为什么不同我交谈?如果他不需要我的话,为什么他不让我安静,让我待在那儿暖暖和和地喝果汁和吃甜点.我真的不该被扯进这场散步里来.再说我也能自己散步嘛.我是恰巧在这场社交活动里,从羞愧中挽救了一个忘恩负义的年轻人并在月光中散步.事情也就是这样.整个白天办公,晚上社交活动,夜里徜徉在街巷,没有什么过分的.这是一种生活方式,就其本性来说已放荡不羁了. ……………… 存在主义先驱小说 卡夫卡的精神自传 剖析人性和世界本质的寓言式小说 精选卡夫卡小说38篇,著名翻译家高中甫、李文俊“阅读零障碍式”译作 物质极其丰裕、人情却淡薄如纱的时代里处小人物命运的象征 用简洁的文字和深刻的象征手法表现人们生活的虚无、矛盾和荒谬,剖析人性的孤独、脆弱和绝望