楼上的房间(启发精选纽伯瑞大奖少年小说)

楼上的房间(启发精选纽伯瑞大奖少年小说)
作者: (美)约翰娜·赖斯|译者:徐匡
出版社: 河北教育
原售价: 19.80
折扣价: 11.50
折扣购买: 楼上的房间(启发精选纽伯瑞大奖少年小说)
ISBN: 9787554504321

作者简介

约翰娜·赖斯(Johanna Reiss),在荷兰出生和长大,大学毕业后在荷兰的一所小学教了几年书。之后她前往美国,现居住于纽约。继《楼上的房间》后,她还出版了《归途》一书,讲述安妮、西妮与父亲和大姐重逢后,一家人为恢复往*的生活所做出的种种努力。长久以来,简·兰顿一直在构想一个故事,希望能满足所有幻想能在天空中翱翔的人,*终完成了《想飞的乔琪》。由于故事充满温馨气氛及关怀大自然的情*,荣获1981年纽伯瑞银奖。 徐匡:1992年毕业于北京外国语学院英语系,同年分配至交部工作至今,先后到过八十五个**和地区,目前正在中国驻休斯敦总领事馆工作。译作和摄影作品曾发表在《人民*报》、《环球》、《艺术世界》、《联合国教科文组织世界通讯杂志》等刊物上。

内容简介

1938年,那年我还只有六岁,是个小小孩儿,小 到可以钻进墙壁和爸爸的椅子之间的那个空隙。那时 候,爸爸的椅子总是拉到收音机前面。他坐在那里, 脸贴着收音机,身子前倾,双腿张开,胳膊支在膝盖 上,听得全神贯注。 “爸爸,看这个。”我举起刚画好的一幅画。 “嘘。” “爸爸,我让您看……” 他在听,但不是在听我说。 奥地利在哪里?春天的时候希特勒刚把它并入了 德国。我猜这不是件好事,因为爸爸看起来很生气。 希特勒。收音机里的那个人每天谈的就是希特勒 ,他在德国一定是个重要的人物。他为什么不喜欢德 国的犹太人?我猜他就是不喜欢,否则他干吗要找他 们的麻烦。收音机里说他找了他们很多麻烦。 “爸……” “嘘。” 他为什么只让犹太人在固定的时间段去买吃的? 他为什么要把他们逮起来,关到被叫作集中营的监狱 里头去?好在德国不是荷兰。我欣慰地笑了,这真是 件幸运的事。如果我们生活在德国,希特勒也许会对 我们做同样的事。让德国人从犹太人那里偷东西的一 定是他。你们喜欢什么就拿什么,不拿的话就可以烧 。德国人甚至可以逮捕犹太人,就这么简单。 收音机里说刚刚发生了一件事:一个犹太青年杀 死了一个德国人。这当然不好。但允许人们在有** 夜里在德国的街头横冲直撞,对犹太人为所欲为,那 肯定也是不对的。那个夜晚甚至还有了一个特殊的称 谓,叫作“砸玻璃之夜”。 “爸爸,什么叫‘砸玻璃之夜’?” “嘘,安妮,我在听广播呢。” 这些*子爸爸只会对我说“嘘”。我不喜欢这样 。过去他跟我说很多话,很多好话,他甚至还跟我玩 儿。如果他不回答我的问题,我怎么能懂得现在发生 了什么呢?我站起身来,准备去找妈妈,妈妈会告诉 我的。我走进妈妈的卧室,想问问她“砸玻璃之夜” 是什么意思,可她头疼病又犯了。肾不好头怎么会疼 呢? 好了,不管怎样,德国终究不是荷兰。但是,我 皱了皱眉,温特斯韦克可是离德国边境很近的,只有 不到二十分钟的路程。是的,就这么近。有的农户就 住在边境的旁边,他们的农舍和德国一路之隔,他们 的奶牛甚至到对面的德国去吃*。我之所以知道这些 ,是因为爸爸是做贩牛生意的,他买牛的时候经常带 着我。 我很高兴我们住在温特斯韦克的中心地带,离德 国还不是那么近,不至于从房间里就能看到他们。从 我的窗户望出去,看见的事物要好得多:那是根斯一 家,他们就住在马路的对面。晚上我探出窗户往外看 的时候,根斯夫妇和他们高大的儿子总是对我摆手。 “快回*上去,”他们喊道,“要不然我们告诉你妈 妈。” 告诉我妈妈没关系,只要他们不告诉我姐姐就行 。我有两个姐姐:西妮和蕾切尔。她们比我大很多, 一个十六岁,一个二十一岁。除了她俩,还有保姆玛 丽,她住在我们家,也像个姐姐一样。我们全家住在 小镇的中心,离那个边境有一段距离。P1-3