巴黎圣母院

巴黎圣母院
作者: (法)维克多·雨果|译者:李玉民
出版社: 中央编译
原售价: 36.80
折扣价: 10.80
折扣购买: 巴黎圣母院
ISBN: 9787511725493

作者简介

李玉民,1939年生。1963年毕业于北京大学西方语言文学系,1964年作为新中国首批留法学生到法国勒恩大学进修两年,后任首都师范大学教授。教学之余,从事法国纯文学翻译三十余年,译著五十多种,约有一千五百万字。主要译著:小说有雨果的《巴黎圣母院》、《悲惨世界》,巴尔扎克的《幽谷百合》,大仲马的《三个火qiang手》、《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》、《漂亮朋友》、《羊脂球》等;戏剧有《缪塞戏剧选》、《加缪全集·戏剧卷》等;诗歌有《艾吕雅诗选》、《阿波利奈尔诗选》等六本作品。此外,编选并翻译了《缪塞精选集》、《阿波利奈尔精选集》、《纪德精选集》;主编了《纪德文集》(五卷)、《法国大诗人传记丛书》(十卷)。在李玉民的译作中,有半数作品是由他首次介绍给中国读者的。他主张文学翻译是一种特殊的文学创作,译作应是给读者以文学享受的作品。李玉民“译文洒脱,属于傅雷先生的那个传统”(柳鸣九语)。

内容简介

第一卷 一 大堂 话说三百四十八年零六个月十九天前,巴黎教堂所有 大钟齐鸣,响彻老城、大学城和新城三重城垣,惊醒了全 体市民。 其实,1482年1月6日那天,并不是历史的一个纪念日 。一清早全城钟声轰鸣,市民惊动,也没有发生什么惊天 动地的大事。既不是庇卡底人或勃艮第人进犯,也不是抬 着圣骨盒的宗教列队仪式;既不是拉阿斯城学生造反,也 不是我们尊称“威震天下圣主”的国王陛下摆驾入城;甚 至不是在司法官广场吊死男女扒手的热闹场景;更不是15 世纪常见的羽饰盛装的某国使臣莅临到任。就在两天前, 还有这样一队人马,即佛兰德使团奉命前来,为缔结法国 王太子和佛兰德玛格丽特公主的婚约。为此,波旁红衣主 教不胜其烦,但是他为了讨好国王,不得不满脸堆笑,迎 接佛兰德市政官那帮土里土气的外国佬,还在波旁公爵府 款待他们,为他们演出不少精彩的寓意剧、滑稽剧和闹剧 ,不料天公不作美,一场滂沱大雨,将府门前挂的精美华 丽的帷幔淋得一塌糊涂。 1月6日那天,是约翰·德·特洛伊所说的“全巴黎欢 腾”的双重节庆,即远古以来就有的主显节和狂人节。 这一天,照例要在河滩广场燃放篝火,在布拉克小教 堂那里植五月树,在司法宫里演出圣迹剧。就在前一天, 府尹大人已派衙役通告过了:他们身穿神气的紫红毛纺衬 甲衣,胸前缀着白字大十字,到大街小巷的路口吹号并高 声宣告。 一清早,住家和店铺都关门闭户,男男女女从四面八 方拥向三处指定的场所。去看篝火,赏五月树还是观圣迹 剧,要随个人的兴趣而定。这里应当赞扬一句巴黎看热闹 的人,他们有古人的那种见识,绝大多数都去看篝火,因 为这正合时令,或者去观圣迹剧,因为是在司法宫大厅演 出,那里能遮风避雨。大家仿佛串通一气,谁也不去布拉 克小教堂墓地,让那棵花不繁茂的可怜的五月树,孤零零 在1月的天空下瑟瑟战栗。 市民大多拥进通往司法宫的街道,他们知道两天前到 达的佛兰德使团要前去看戏,并观看在同一大厅举行的推 举丑大王的场面。 司法宫大厅虽然号称世界之最(须知索瓦尔那时尚未 丈量过孟塔吉城堡的大厅),这一天要挤进去谈何容易。 通向司法宫广场的五六条街道犹如河口,不断涌出一股股 人流,从住户的窗口望过去,只见广场上人山人海,万头 攒动。人流的汹涌波涛越来越扩大,冲击着楼房的墙角, 而那些墙角又像岬角,突进围成不规则状的大水池一样的 广场。司法宫高大的哥特式门脸正中央是一道大台阶,上 下人流交汇在一起,接下的台阶又把其分成两股,从两侧 斜坡倾泻到人海浪涛中。这道大台阶就如同一条水道,不 断向广场注入水流,犹如瀑布泻入湖泊中。成千上万人呼 喊,调笑,走动,简直甚嚣尘上,沸反盈天。这种喧嚣, 这种鼓噪,有时还变本加厉,有增无减。拥向大台阶的人 流受阻,折回头来,乱作一团,形成了漩涡。原来是府尹 世界十大文学名著之一,大型浪漫主义小说,艺术地再现了四百多年前法王路易十一统治时期的真实历史。 精选译本:首都师范大学教授著名翻译家李玉民权威译作,译文准确严谨、流畅爽利。 插图典藏版:内文配国外原版插图,融合文学性和艺术性的插图作品,图文并茂、版式疏朗、用纸考究、装帧精美,打造世界名著典藏版。 全国百佳出版社、中央级专业翻译出版社权威打造 本套世界文学名著,选用名家的全译本,并配有精美的国际大师插图,在内容和形式上,将营造极佳的阅读体验。这在国内的名著出版工作中,是非常难得的。 国际翻译界zui高奖项——“北极光”杰出文学翻译奖得主 许渊冲