![傅雷家书(新课标本)](https://file.mhuoba.com/shop/3/100021/picture/book/20221121/17/20221121170148727.jpg)
出版社: 译林
原售价: 39.80
折扣价: 22.70
折扣购买: 傅雷家书(新课标本)
ISBN: 9787544771733
傅雷(1908-1966),我国著名文学翻译家、文艺评论家。一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化,形成享誉译坛的傅译特色。主要翻译罗曼·罗兰、巴尔扎克、丹纳、伏尔泰、梅里美等法国名家名作,尤以《高老头》《约翰·克利斯朵夫》《艺术哲学》等译作最为著名,计三十四部,约五百万言,全部收录于《傅雷译文集》。一百余万言的文学、美术、音乐等著述收录于《傅雷文集》。傅雷先生为人坦荡,禀性刚毅,“文革”之初即受迫害,于一九六六年九月三日凌晨,与夫人朱梅馥双双愤而弃世,悲壮的走完了一生。身后由次子傅敏选编出版的《傅雷家书》,则是他性情中的文字,不经意的笔墨,不为发表而创作。“文革”后的新读者,大多通过家书才认识傅雷,甚至把书信家傅雷置于翻译家傅雷之上。 傅聪,世界著名钢琴演奏家,一九三四年三月十日生于上海一个充满艺术氛围和学术精神的家庭。傅聪童年时代断断续续上过几年小学,主要是由父亲在家督教。八岁半师从李蕙芳开始学钢琴,九岁师从李斯特再传弟子百器,一九四六年百器去世后,基本上是自学。一九五四年赴波留学,师从著名钢琴教育家杰维茨基教授,并于一九五五年获得第五届萧邦钢琴比赛第三名和《玛祖卡》最佳演绎奖。一九五八年底以优异成绩提前毕业于华沙国立音乐学院,移居英国伦敦,只身驰骋国际乐坛五十余年,有“钢琴诗人”之美誉。
一九五四年 一月十八日晚一十九日晚 聪:车一开动,大家都变了泪人儿,呆呆的直立 在月台上,等到冗长的列车全部出了站方始回身。① 出站时沈伯伯再三劝慰我。但回家的三轮车上,个个 人都止不住流泪。敏一直抽抽噎噎。昨天一夜我们都 没睡好,时时刻刻惊醒。今天睡午觉,刚刚朦胧阖眼 ,又是心惊肉跳的醒了。昨夜月台上的滋味,多少年 来没尝到了,胸口抽痛,胃里难过,只有从前失恋的 时候有过这经验。今儿一天好像大病之后,一点劲都 没得。妈妈随时随地都想哭——眼睛已经肿得不像样 了,干得发痛了,还是忍不住要哭。只说了句“一天 到晚堆着笑脸”,她又呜咽不成声了。真的,孩子, 你这一次真是“一天到晚堆着笑脸”,教人怎么舍得 !老想到五三年正月的事,③我良心上的责备简直消 释不了。孩子,我虐待了你,我永远对不起你,我永 远补赎不了这种罪过!这些念头整整一天没离开过我 的头脑,只是不敢向妈妈说。人生做错了一件事,良 心就永久不得安宁!真的,巴尔扎克说得好:有些罪 过只能补赎,不能洗刷! 十八日晚 昨夜一上床,又把你的童年温了一遍。可怜的孩 子,怎么你的童年会跟我的那么相似呢?我也知道你 从小受的挫折对于你今日的成就并非没有帮助;但我 做爸爸的总是犯了很多很重大的错误。自问一生对朋 友对社会没有做什么对不起的事,就是在家里,对你 和你妈妈做了不少有亏良心的事(!),这些都是近 一年中常常想到的,不过这几天特别在脑海中盘旋不 去,像噩梦一般。可怜过了四十五岁,父性才真正觉 醒! 今儿一天精神仍未恢复。人生的关是过不完的, 等到过得差不多的时候,又要离开世界了。分析这两 天来精神的波动,大半是因为:我从来没爱你像现在 这样爱得深切,而正在这爱的最深切的关头,偏偏来 了离别!这一关对我,对你妈妈都是从未有过的考验 。别忘了妈妈之于你不仅仅是一般的母爱,而尤其因 为她为了你花的心血最多,为你受的委屈——当然是 我的过失——最多而且最深最痛苦。园丁以血泪灌溉 出来的花果迟早得送到人间去让别人享受,可是在离 别的关头怎么免得了割舍不得的情绪呢? 跟着你痛苦的童年一起过去的,是我不懂做爸爸 的艺术的壮年。幸亏你得天独厚,任凭如何打击都摧 毁不了你,因而减少了我一部分罪过。可是结果是一 回事,当年的事实又是一回事:尽管我埋葬了自己的 过去,却始终埋葬不了自己的错误。孩子,孩子,孩 子,我要怎样的拥抱你才能表示我的悔恨与热爱呢! 十九日晚 一月三十日晚 亲爱的孩子:你走后第二天,就想写信,怕你嫌 烦,也就罢了。可是没一天不想着你,每天清早六七 语文教科书名著导读阅读,侧重傅聪成长过程中文化艺术方面的交流 傅雷家人编定的精选本(1954—1966),以轻松风格反映家书精神,独有傅聪家信和英法文信中文版权,权威呈现至深至美的亲子双向交流