
出版社: 人民文学
原售价: 26.00
折扣价: 12.80
折扣购买: 名人传(精)/名著名译丛书
ISBN: 9787020104178
罗曼·罗兰(1866—1944),法国思想家、文学家。他凭借长篇小说《约翰·克里斯托夫》获得1913年法兰西学院文学奖,后因其“文学作品中的高尚理想与在描绘各种不同类型人物所具有的同情和对真理的热爱”而获得1915年诺贝尔文学奖。他为让世人“呼吸英雄的气息”,替具有巨大精神力量的英雄树碑立传,把不同时期写就的三部传记(《贝多芬传》《米开朗基罗传》和《托尔斯泰传》)汇集成一册,题为《英雄传记》,也就是为我们今天所称道的世界衔己文学的典范之作《名人传》。
善事应尽力而为, 爱自由甚于一切, 即使为了帝王的宝座, 也绝不出卖真理。 ——贝多芬 他身材矮胖,脖子粗壮,一副运动员的骨架,红 砖色的宽大脸庞,只是到了晚年,皮肤才变得萎黄和 病态,尤其是冬天,远离田野、足不出户时,更是如 此。他前额宽广且隆起,深黑色的头发异常浓密,乱 蓬蓬地竖着,似乎从未梳理过,颇像“美杜莎的蛇发 ”。他眼中燃烧着一种奇异的力量,使见到他的人无 不为之震惊,但大多数人辨别不出其中细微的差别。 因为这双眼睛闪烁着一种野性的光芒,衬上古铜色而 略显悲壮的脸,看上去像是黑的,其实是蓝灰色。一 旦感情冲动或者生气,这双小且深陷的眼睛便突然睁 大,眼珠在眼眶中滴溜溜地转动,如实地反映出其中 全部思想。他忧郁的目光常常转向上空。阔大的鼻子 ,又短又方,真是狮子的相貌!嘴倒长得颇秀气,但 下唇有比上唇前突的倾向。牙床刚劲有力,似乎可以 磕碎核桃,右下巴有个深深的小窝,使整个面部显得 古怪而不对称。据莫舍勒斯说,“他的微笑很美,谈 话时神态亲切可爱。而笑起来却不讨人喜欢,粗鲁、 难看,而且短促”,好像那种对快乐不甚习惯的笑。 他脸上的表情总是落落寡合,仿佛患了“无法治愈的 忧郁症”。一八二五年,雷尔斯托普曾说,看到他温 柔的眼睛里那种极度痛苦的神情,好不容易才忍住没 让眼泪流下来。一年以后,勃劳恩·封·勃劳恩塔尔 在一家啤酒店遇见他,他坐在一个角落里,抽着一根 长长的烟斗,闭着眼睛,那是他晚年时愈来愈常见的 姿态。一位朋友和他说话。他凄然一笑,从口袋里掏 出一个记录本,像聋子经常做的那样,尖着嗓子叫对 方把想说的话写出来。他面部表情常常变化,有时因 抓住了突如其来的灵感,哪怕在大街上,那表情也会 让行人吓一大跳;有时无意中撞见他坐在钢琴面前, “整个脸部肌肉膨起,血脉奋张,狠巴巴的眼睛变得 加倍可怕,嘴唇抖动着,像把鬼神召来却又请不走的 魔法师。”十足一个莎士比亚剧中的人物!尤里乌斯 ·贝内狄克特说:是“李尔王”。 路德维希·范·贝多芬,一七七。年十二月十六 日出生于科隆附近,波恩的一所破房子简陋的小阁楼 上。他原籍弗朗德勒,父亲是个庸庸碌碌、嗜酒如命 的男高音歌手。母亲是女佣,一个厨师的女儿,最初 嫁给一个官宦之家的侍从,丈夫死后跟了贝多芬的父 亲。 贝多芬的童年充满艰辛,缺少家庭温暖,不像莫 扎特有家人的呵护。从一开始,生活于他就是一场悲 壮的战斗。他父亲想开发他的音乐天赋,好把他当神 童来炫耀。儿子刚四岁,父亲就一连几个小时把他钉 在羽管键琴面前,或者把他关在房间里,逼着他练小 提琴,繁重的作业把他累得死去活来,差一点让他恨 死了音乐这门艺术,以致必得使用暴力才能强迫他学 下去。贝多芬从少年时代便需为生计发愁,不得不过 早地承担养家糊口的重任。十一岁那年,他加入剧院 的乐队,十三岁当上管风琴乐手,一七八七年,他失 去了他所热爱的母亲。“她对我那么慈祥,那么值得 我爱,她是我最知心的朋友!啊!当我能够喊出母亲 这个温馨的名字,而她又听得见的时候,有谁能比我 更幸福呢?”她是患肺病死的,贝多芬以为自己也染 上了这种病,常常感到不舒服。除此以外他还患有比 病更折磨人的忧郁症。十七岁时,他已经是一家之长 ,担负起两个弟弟的教育之责。酗酒的父亲无法撑持 门户,他只好羞惭地请求剧院让他的父亲退休。人家 担心做父亲的拿了钱去挥霍,便将退休金交给儿子。 这些伤心事在他内心留下了深深的烙印。所幸他在波 恩的一个家庭里找到了感情上的依傍。他一直非常珍 惜勃罗宁一家的情谊。他们可爱的女儿埃莱奥诺尔比 贝多芬小两岁。贝多芬教她音乐和诗歌。她成了他儿 时的友伴,两人之间也许产生过感情。后来埃莱奥诺 尔嫁给了韦格勒医生。他也成了贝多芬最要好的朋友 。他们之间终生维持着恬静的君子之交,这一点,从 韦格勒和埃莱奥诺尔与他来往的书信中可以看得出来 。信写得很恳切。韦格勒夫妇称他为忠诚的老友,他 则称对方为亲爱的好韦格勒。更令人感动的是,后来 三人年纪老了,但心灵的青春依旧,热忱不减当年。 P5-7
人民文学出版社从上世纪五十年代建社之初即致力于外国文学名著出版,延请国内一流学者研究论证选题,翻译更是优选专长译者担纲,先后出版了“外国文学名著丛书”“世界文学名著文库”“二十世纪外国文学丛书”“名著名译插图本”等大型丛书和外国著名作家的文集、选集等,这些作品得到了几代读者的喜爱。
为满足读者的阅读与收藏需求,我们优中选精,推出精装本“名著名译丛书”,收入脍炙人口的外国文学杰作。丰子恺、朱生豪、冰心、杨绛等翻译家优美传神的译文,更为这些不朽之作增添了色彩。多数作品配有精美原版插图。希望这套书能成为中国家庭的必备藏书。
为方便广大读者,出版社还为本丛书精心录制了朗读版。本丛书将分辑陆续出版,先期推出六十种。