醒来的森林(精)

醒来的森林(精)
作者: (美)约翰·巴勒斯|译者:缪弋
出版社: 新星
原售价: 36.00
折扣价: 23.10
折扣购买: 醒来的森林(精)
ISBN: 9787513319928

作者简介

约翰·巴勒斯,美国博物学家、散文家,美国自然文学的先驱,被誉为“美国乡村的圣人”“走向大自然的向导”“鸟类王国的代言人”。包括西奥多·罗斯福总统在内的许多人自小便阅读他的作品,他的思想也影响着众人沿着他的脚印迈向自然之门。 巴勒斯一生著作颇丰,多以描述自然、尤其是鸟类为主。其中《醒来的森林》是其**部自然散文集,也是**世人喜爱的一部作品,被誉为自然文学中的经典之作。 主要著作有:《醒来的森林》《鸟与诗人》《自然之门》等。 缪弋,北京大学英语言文学系毕业,曾在多伦多大学主修文学与哲学,获硕士学位。长期从事欧美文学翻译与研究。译有:《走出非洲》《优山美地》《醒来的森林》等。

内容简介

就我们北部的气候而言,可以说,春天是从三月 中旬延续到六月中旬。不管怎么说,和煦的春潮迟迟 不肯退去,直到夏至。这时,嫩芽和细核开始生长成 林,小*也不似以往那般鲜嫩水灵。 正是这一时期标志着鸟儿的归来,一两种*耐寒 并且没有被**驯化的种类,诸如歌雀与蓝鸲,通常 是在三月归来,而那些稀有的、色泽*漂亮的林鸟要 到六月才露面。但是如同特别关照某种鲜花一样,季 节每一段良辰都对某种鸟类格外垂青。蒲公英告诉我 何时去寻找燕子,紫罗兰告诉我何时去等待棕林鸫。 当我发现延龄*开花时,便知道春天已经开始了。这 种花不仅表明知*鸟的苏醒,因为他(原著中经常把 雄鸟称为“他”,雌鸟称为“她”。为尊重作者的拟 人化描写,中文译文**延用原著的称谓。——译者 注)已经醒来了几周了,而且预示着宇宙的苏醒和自 然的复原。 然而,鸟儿的来来往往带着些许神秘与惊奇。我 们清晨来到林中,一点儿也听不到棕林鸫和绿鹃的歌 喉。但再访时,每一丛林、每一棵树中都回荡着鸟鸣 。可是再回顾,却又是一片沉寂了。谁看见鸟儿飞来 ?谁又看到它们飞去呢? 比如说,这只活泼的小冬鹪鹩,在篱上跳来跳去 ,时而钻到这边的垃圾下面,时而又跃到几码之外。 他是怎样抖动着那弧形的小翅膀,飞越千山万水,总 是如期地到达这里的?去年八月,我是在阿迪朗达克 山脉的深山野林中看见他的,他如同往常那样急切而 好奇。几周后,我在波托马克河畔与这同一只顽强的 、多嘴多舌的小家伙相遇。他是一路轻松地越过一片 片树丛与森林来到这里?还是抖动着那个结实的小身 躯,凭借着毅力与勇气,战胜黑夜与严寒,施出全身 的解数来到此地? 那边那只腹部带着大地的原色、身披蓝天之色泽 的蓝鸲——他是否在一个明媚的三月从天而降,轻柔 而又多情地告诉我们,如果我们乐意,春天已经来临 ?的确,在众鸟归来时,没有任何情景比得上这只小 蓝鸟的初次露面,或者说是露面时的那种窃窃私语, *令人好奇和富有启示。起初,这鸟儿似乎只是天中 一种奇妙的声音:在阳春三月的某个清晨,你可以听 到他的鸣叫与歌声,但却说不准它来自何处或哪个方 向。它的飘然而至,就像没有一丝云而落下的一滴雨 。你只是望着、听着,却不带任何目的。天气瞬息万 变,或许降雪会带来一段乍寒,那么,我要等一周以 后才能再听到那种鸟鸣,没准我会看到那鸟儿栖在篱 桩上,扬着翅膀,欢快地向他的配偶鸣叫。现在,他 的叫声变得*益频繁。鸟儿也越来越多。他们轻快地 从此处飞到彼处,啼鸣与歌喉也*为自信与愉悦。他 们肆无忌惮地飞着叫着直到他们飞至谷仓和马厩。这 时他们开始以活泼而询问的神态盘旋,瞥望鸽舍和马 厩的窗,审视节孔与*心的树木,一心一意寻找栖身 之处。这些蓝鸲与知*鸟和鹪鹩作战,与燕子争吵, 似乎就是否强行进入后者的泥巴屋的策略议而再议, 考虑再三。但是随着季节的逼进,他们又流落到偏僻 的地方。他们放弃了*初打算实施的征服方案,*终 心平气和地回到偏远、遍地残株的原野,在那里的老 家中居住下来。 在蓝鸲归来不久,知*鸟就来了。有时是在三月 ,但在大多数北部的州,四月才是知*鸟之月。他们 成群结队地掠过原野与丛林。在*原、牧场和山腰, 人们都能听到他们的啁啾。如果你行走于林间,可以 听到干干的树叶随着他们翅膀的抖动而瑟瑟作响,空 中回荡着他们快乐的歌声。出于**的欢欣与快活, 他们跑啊、跳啊、叫啊,在空中相互追逐、俯冲而下 ,在树中拼命穿梭。 像在新英格兰地区一样,在纽约州,许多地方的 知*鸟仍保留着产糖的习惯。然而,那是种自由迷人 、边干边玩的行当,因此知*鸟就成了人们常相随的 伙伴。当天气晴朗,大地空旷时,你处处都能看见他 、听到他。*落时分,在高高的枫树顶上,面朝天空 ,带着**的神态,他吟唱起自己纯朴的歌曲。此时 ,天空中仍带着些许冬季的寒意,知*鸟就这样栖息 在强壮、宁静的树中,在潮湿而阴冷的大地之上放声 歌唱。可以说,在整整一年中没有比他*合适和*甜 蜜的歌手了。这歌声与景色和时节极为相符。多么圆 润而纯真的歌喉!我们又是多么急于去倾听!他的第 一声啼鸣打破了冬季的沉闷,使得漫漫冬*成为遥远 的记忆。 知*鸟在我们的鸟类中属于*为土生土长的一类 。他是鸟家族的一员,但似乎比来自异国他乡的那些 出身高贵的稀有候鸟,诸如拟圃鹂或玫瑰胸大嘴雀, 与我们*为亲近。知*鸟身体强壮、喜爱喧哗、天性 快活、亲切和睦。他有着本土的生活习性,翅膀强劲 、胆略过人。他是鸫类的先驱,无愧于那些**艺术 家的使者,他让我们做好了迎接鸫类到来的准备。 我真希望知*鸟在一个方面,即筑巢方面,别那 么土气和平庸。尽管他身怀劳动者的技巧,享有艺术 家的品位,可是他那粗糙的筑巢材料与不精细的泥瓦 活真令人不敢恭维。观察着对面蜂鸟的小巢,使我强 烈地感到知*鸟在此处的欠缺。那堪称是天造地设的 杰作是蜂鸟这种珍禽*适当的住所。它的主体由一种 白色的、像毛毡一样的物质构成,大概是某种植物的 绒毛或某类虫体上的毛状物,柔和地与它所处的、长 着细小青苔的树枝相协调。小巢用细若游丝般的丝线 编织在一起。鉴于知*鸟漂亮的外表和音乐才能,我 们有理由推测他应当有一个与之匹配的高雅住所。至 少我要求他有一个像极乐鸟那样清洁而美观的小巢。 后者那刺耳的尖叫与知*鸟的夜曲相比,就像下里巴 人与阳春白雪。与拟圃鹂与橙腹拟黄鹂的歌喉相比, 我*喜欢知*鸟的歌声与神态。然而,他的小巢与他 们的相比,却如同乡下的*舍与罗马的别墅,形成了 鲜明的反差。鸟的悬巢含有某种品味与诗意。一座空 中城堡的旁边,是一处悬在一棵大树细枝上的寓所, 不停地随风摇荡。为什么长着翅膀的知*鸟却害怕掉 下来呢?为什么他要把巢只建在顽童可以爬到的地方 呢?毕竟,我们要把它归于知*鸟**的禀性:他* 不是贵族而是人民的一员。因此在他的筑巢手艺中我 们应当期待的是稳定性,而不是高雅。 P2-6

《醒来的森林》作为巴勒斯的**部自然散文集,由作者带领着我们去了解不同鸟类的体态特征以及生活情境,却并非只着眼于鸟类,也对鸟的生存环境加以了充分关注:林间清脆的鸟啼、和煦的春潮、古老的铁杉林……巴勒斯描绘了一幅动人的生态画卷,其笔下的鸟类、树林、山川仿佛都肆意生长出了温情的灵性之美,在读者眼前展开了一片广袤而生动的自然之林。