
出版社: 中国友谊
原售价: 48.00
折扣价: 25.44
折扣购买: 呼啸山庄
ISBN: 9787505732889
艾米莉·勃朗特(1818—1848),小说家、诗人,英国文学****的“勃朗特三姐妹”之一。 她出身于贫苦的牧师家庭,幼年丧母,曾在寄宿学校接*教育,自幼对文学有着很大的兴趣。1847年《呼啸山庄》出版,但在面世后的四十多年里一直被冷落,直到十九世纪九十年代初,人们才意识到这是一部“奇特的散文诗”,进入二十世纪以后,这部小说便如磁铁般攫住亿万读者的心。《呼啸山庄》是艾米莉**的一部小说,被列为世界十大小说名著之一。 艾米莉终生未婚,三十岁时因患肺病逝世。英国**评论家马修·阿诺德在《豪渥斯墓园》这首诗中凭吊艾米莉·勃朗特说,她心灵中非凡的热情,强烈的情感,忧伤与大胆,是“拜伦之后,无人能与之媲美的”。
**章 1801年——我拜罢房东刚刚回来——这位离群索 居的芳邻往后还够让我麻烦的呢。这一带地方的确是 妙不可言!我看整个英格兰再也找不出这么远隔尘嚣 的安身之处了。真是厌世者得其所哉的天堂——而希 思克利夫先生和我又刚好凑成一对儿,可以共享这一 派荒寂。好一个顶呱呱的伙伴!我骑马走上前去就望 见他那一对黑眼睛,满腹狐疑地觑在眉毛底下;待我 报出自家姓名,他*是决心设防,将那些插在背心里 的手指头往里插得*深。在这样一种阵势之下,他很 难设想,我对他是心怀何等的热忱。 “你是希思克利夫先生吗?”我问他。 点了一下头就算是回答。 “先生,我是洛克伍德先生,你的新房客。我刚 一到达就不揣冒昧立刻前来拜访,是想表明,我一再 恳求希望租下画眉田庄,没有给你造成不便。我昨天 听说,你原先曾经有些担心——” “画眉田庄归我所有,先生,”他不觉一愣,打 断我的话头说,“要是我挡得住,我*不允许什么人 给我造成不便——进来!” “进来”这两个字是从牙缝里挤出来的,表示的 是“滚蛋!”的意思。甚至他倚着的那扇门,对这两 个字也并未应声启动。我想正是此情此景让我决定接 *他的邀请,因为我觉得,一个比我自己还要落落寡 合得出奇的人,倒也很有点意思。 他看到我那匹马的前胸都快要蹭到栅栏了,才当 真伸手打开链闩,然后阴沉着脸领我走上甬道。我们 走进院子的时候,他大声呼叫: “约瑟夫,把洛克伍德先生的马牵过去;再拿点 酒来!” “我想这大概就是咱们的全班家仆了吧,”这一 声双料的命令使我作如是想,“怪不得石板缝里长了 *;牛成了仅有的篱笆修剪工。” 约瑟夫年纪不小了,不对,是个老人,也许还很 老,尽管精神矍铄,身体健壮。 “老天爷帮帮俺们吧!”他从我手里把马牵过去 的时候,憋着一肚子火气压低嗓门自言自语,一边说 还一边朝我脸上扫了一眼,那副愁眉苦脸的样子,让 我不得不慈悲为怀,设想他必定是需要神力来帮助消 化他那顿饭食,所以他那脱口而出的虔心求告和我的 不速而至并无瓜葛。 “呼啸山庄”是希思克利夫先生住宅的名字。“ 呼啸”是当地一个意味深长的形容词,用来描绘在狂 风暴雨恣意肆虐的天气,它坐落的处所那种喧嚣噪乱 的情景。其实这里想必是一年四季空气明净,清新爽 朗。你只要看一看房子尽头那些疏疏落落、干枯低矮 极力倒向一边的枞树,还有那朝一边伸着细枝、好像 在向阳光求乞的荆棘,就会想见从山那边刮过来的北 风的那股劲头了。幸亏建筑师有先见之明,把房子造 得结结实实:狭窄的窗户都深深地砌在墙壁里面,房 ★世界十大小说名著之一,名家名译,无删减。精美装帧,胶版纸印刷,精心的文字版式设计,带给您舒适的阅读体验。 ★《呼啸山庄》是英国文学**的一部奇书,它以扣人心弦的故事情节,富有诗意的景物描写,栩栩如生的人物塑造,如火如荼的爱憎**,吸引着世界各国一代代的读者。 ★艾米莉·勃朗特,英国文学****的“勃朗特三姐妹”之一。 ★我穷尽一生的恨与报复,在爱复活的那一刻,蓦然消逝。 ★爱恨情殇不断流转,终成了我生命中不死的时光。