飞鸟集新月集( 中英双语插图典藏版)

飞鸟集新月集( 中英双语插图典藏版)
作者: (印)罗宾德拉纳特·泰戈尔|译者:郑振铎
出版社: 湖南文艺
原售价: 22.00
折扣价: 10.40
折扣购买: 飞鸟集新月集( 中英双语插图典藏版)
ISBN: 9787540447243

作者简介

内容简介

我的歌呀,你的市场在什么地方呢?夏天的微风里杂着学者鼻烟的气味 ;人们不休地辩论那“油依赖着桶或是桶依赖着油”的问题;黄色的稿子 对于逝水似的无价值的人生蹙着眉峰;你的市场是在这些地方么?我的歌叫 道:唉,不是,不是。 我的歌呀,你的市场在什么地方呢?幸福的人住在云石的宫殿里,十分 骄傲,十分肥胖。他的书放在架上,皮装金字,且有奴仆为之拂去尘埃, 他们的洁白的纸上写着的是奉献于冥冥之神的;你的市场是在这个地方么? 我的歌喘着气答道:不是,不是。 我的歌呀,你的市场在什么地方呢?青年学生,坐在那里,头低到书上 ,他的心飘荡在青年的梦境里;散文在书桌上巡掠着,诗歌则深藏在心里 。你的市场是在这个地方么?你愿意在那种尘埃满布的无秩序中捉迷藏么? 我的歌迟疑不决地沉静着。 我的歌呀,你的市场在什么地方呢?新妇在家里忙碌着,当她一得闲暇 ,便跑到卧室里去,急急地从她枕下取出一本小说,这书被婴儿粗忽地玩 弄着,而且充满着她的头发香。你的市场是在这个地方么?我的歌叹息一声 颤震着,意思未定。 我的歌呀,你的市场在什么地方呢?禽鸟的歌声,宏纤毕闻;溪流的潺 谖,也能清晰地听到,世界的一切琴弦将他们的音乐倾注在两个翱翔的心 上。你的市场是在这个地方么?我的歌突然地叫道:是的,是的。 昨夜我在花园里,献我的青春的白沫腾跳的酒给你。你举杯在唇边, 开了两眼微笑着;而我掀起你的面纱,解开你的辫发,让你的沉默而甜柔 的脸贴在我的胸前,明月的梦正泛溢在微睡的世界里。 今天在清露冷凝的黎明的静谧里,你走向大神的寺院去,沐过浴,穿 着白色长袍,手里拿着满篮鲜花。我在这黎明的静谧里,在到寺院去的寂 寞的路旁的树荫下面,头低垂着。 P285-286