一个想象力丰富的女人--哈代短篇小说选/双语译林壹力文库
作者简介
托马斯·哈代(Thomas Hardy,1840-1928),英国诗人、小说家。他的早期和中期的创作以小说为主,晚年以其出色的诗歌成就开创了英国20世纪文学的新篇章。哈代一生共发表了近20部长篇小说,其中***的当推《德伯维尔家的苔丝》、《远离尘嚣》、《无名的裘德》、《还乡》和《卡斯特桥市长》。哈代创作了8部诗集(如《威塞克斯诗集》、《早期与晚期抒情诗》),共918首诗。
内容简介
十八个月前,蒙上天恩赐我们有了第三个孩子 ,我们决定要将以上想法付诸行动了。我想详细地 介绍一下房子本身,而不是它的地理位置,至于我 克服了多少困难*后才找到一个合适的地点,在此 恕不赘述。对那些蜿蜒的路旁标记着粉红或绿色小 长方形的地图我早已了如指掌。那些张贴在火车站 和房产中介窗上“建筑用租地”的多姿多彩的规划 图我也都谙熟于心:*图里那一行行的,或是富有 艺术感的不规则的卷心菜,指的其实是大树,种下 去长大后就可以提供阴凉;那一块块蓝色指的是鱼 塘和喷泉;直抵地图边缘那又宽又直的一条是通往 火车站的路,有时火车站的一角也会人图,以假装 此地离火车站很近.有的地主大概是想以此掩盖事 实。 经过相当长一段时间的仔细研究之后,我意识 到我们在选址这个问题上的一些想法必须得放弃。 *先放弃的是北面的树林,经过短暂的挣扎后,位 于泉水上游九十英尺的要求也随之而去了。索菲娅 像所有妻子一样无比执着,坚持她对南边要有优美 风景的要求,而我则早早被打败不再想着沙砾底土 的事了。*后我们终于定下了一块地,假装那里交 通便利、有益健康,除此之外再无任何可称道之处 。约定的租期是九十九年。 我们接下来要考虑的是找一位建筑设计师。我 有个时不时写点艺术和科学方面的文章向杂志社投 稿的朋友,他向我倾情**了一位彭尼先生,说这 位先生在建筑方面是个全才,要说他在专业上有哪 方面*为出色,那就是为普通收人的家庭设计高性 价比的房子。我马上跟索菲娅提议,先好好计划一 下*适合我们的房间安排,然后去拜访这位设计师 ,好让他把我们的计划变成现实。 我画了个*图,索菲娅也画了一个。她画的客 厅和餐厅很大,几乎是我画的两倍,不过她的门窗 大小还算合理。我们很快就发现无论怎么努力都不 可能达成一致。争论很久都无果之后,我们就直接 去了彭尼先生的办公室。我告诉了他我的来意,他 拿出一张大图纸,做了一些气势十足的笔记,还标 上大大的括号和破折号。坐在他的办公室里,四周 环绕的是一卷卷的图纸、圆形、正方形、三角板、 圆规以及其他各种被人类时不时想出来的新发明, 我意识到这些我在数年前才从欧几里得几何学里隐 约知道的东西原来都是真实存在的,于是我顺理成 章地变成了任由他摆布的傀儡。他奇迹般地摆平了 一切问题:我们被告知每一个房间只能是多大面积 ,上楼梯只能采用某一种方法,以及我们一次只能 订多少红酒,才能放得进他脑中设想的酒窖。在他 辅以实例力劝之下,不管我想不想接*,他专业的 意见都在我的脑海中自动浮现出来。索菲娅当时一 直保持沉默,所以我认为她也跟我一样身不由己; 但她事后跟我说根本不是这么回事,她只不过是那