日本古典女性日记(插图版)(全四册)

日本古典女性日记(插图版)(全四册)
作者: (日)菅原孝标女|责编:曹波|译者:郑民钦
出版社: 江苏文艺
原售价: 228.00
折扣价: 145.92
折扣购买: 日本古典女性日记(插图版)(全四册)
ISBN: 9787559469670

作者简介

著者简介 紫式部 平安时代著名作家、歌人,《源式物语》作者,中古三十六歌仙之一,与和泉式部、清少纳言并称为“王朝文学三才媛”,与和泉式部同为侍奉彰子皇后的女房。 和泉式部 平安时代著名歌人,中古三十六歌仙之一、平安三才媛之一,与紫式部同为侍奉彰子皇后的女房,相继与两位亲王相恋,留下了《和泉式部文集》等优秀的和歌与散文作品。 藤原道纲母 中古三十六歌仙之一、百人一首歌人。《尊卑分脉》称其为本朝三美人之一,平安时代太政大臣藤原兼家之妻,《更级日记》作者菅原孝标女的姨母,《源氏物语》作者紫式部的同族,创作的《蜻蛉日记》是开启日本“私小说”传统的先锋之作。 菅原孝标女 菅原道真的玄孙女。姨母是《蜻蛉日记》作者藤原道纲母,在《更级日记》中留下了很多阅读《源氏物语》等著名文学作品的感想。 译者简介 郑民钦 历任中国人民对外友好协会处长,中日友好协会副秘书长,日本庆应大学访问研究员,北京大学日本研究中心特约研究员,中国日本文学研究会副会长。代表译作有《源氏物语》《春琴抄》《孔子》《性的人》《东京人》等。 黄一丁 现任南京大学外国语学院日语系助理研究员,日本京都大学博士,现研究方向为日本平安与镰仓时代的和歌文学、和歌文献写本、中日比较文学。博士学位论文为《古今集到新古今集时代的和歌文学与中国文学要素的日本化》。代表译作有《最美的旅行从冒险开始》等。 黄悦生 现任大学日语教师。代表译作有《枕草子》《我是猫》《心》《起风了》《给作家标个价》等。 沈佳炜 任教于湖州学院,代表译作有《人间失格》、《历史的基因》等。

内容简介

“一心专注于物语,心想自己现在貌不出众,然妙龄之时,定能色佳天下,长发光艳, 如光源氏之夕颜、宇治大将之浮舟。今思来,实在可笑。” “在中宫面前,女官们的容貌和肤色可谓毫发毕现。一眼望去,就好像给精致的水墨画人物绘上了长长的黑发一样。这样的场面让我觉得特别难为情,甚至感到几分晕眩。” “风声激越,似要吹尽秋叶,这番光景引人备感寂寥。乌云蔽空,昏暗沉沉,微雨点点,亦使人愈添孤清之感。秋景添悲泪蚀袖,向谁借袖时雨中。” 《和泉式部日记》第一章 四月十几日——追忆与期待 日夜悲叹着男女之情虚幻无常甚于梦境,不觉斗转星移,时已四月十几日。树叶渐呈繁茂,树下浓荫一片。抬眼望向庭前,土墙之上草色青青。这景象他人未必留意,我却深深凝望。正值此际,忽然感到篱笆附近依稀有人影闪过。是谁呢?我正疑惑着,原来是那个曾经侍奉过已故亲王的小舍人童。 我正沉湎于忧思之中,遂令侍女传话:“怎许久不见,我还总把你当成是往昔的寄托呢!” “因没有要事不敢随意打扰,小的趁这段时间去参拜了山寺。小的想到自己无依无靠,无所事事,所以现于帅亲王府上听差,就当作是侍奉已故亲王。”小童听了答道。 “这真好。听说那位亲王儒雅高贵,不易亲近……跟以前那位亲王很不相同吧?” “话是如此,但也有很平易近人之处。今日亲王便垂询道:‘你常去那儿吗?’我回禀说:‘是的。’于是亲王便吩咐道:‘那你就把这个带去,看看对方有什么感想。’”说着,小童便掏出一枝橘花。睹物思情,我不禁吟诵起“忆故人”来。 “那小的这就回去了,该向亲王如何回禀呢?”小童问道。 顾虑到口头传言颇具失礼之嫌,又念及这位亲王还未传出过什么绯色轶闻,想着作些虚无缥缈的东西给他也无妨,遂书道: 橘香依依追往事, 不若细听子规啼, 其声可与故人同? 小童回去时帅亲王大概还在廊边,他看到小童在阴影处一副若有其事的神情,便垂问道:“如何?”待看得小童捎回的信后,便提笔写下: 子规同枝栖,怎会作二声。 将其作为答歌交与小童,又嘱咐:“此事有关风月,切不可同他人语。”言毕,返身入内。小童拿来了回信。我拜读之下,不禁感服其文采斐然,但又觉得无须来而必往,遂不再回复。 在收到初首答歌的翌日,亲王又差人送来了和歌一首: 悔诉衷肠徒增恨,今朝愁苦叹不尽。 我本不是一个心思缜密慎重的女子,但无所适从的孤寂令我苦不堪言,因而竟被这首平平无奇的和歌吸引,忍不住作答: 君曰今朝愁, 可知妾心苦, 朝朝暮暮思。 《紫式部日记》第一章 土御门府的初秋——宽弘五年七月中旬 秋意渐起时,土御门府的风情美得无法形容。池塘边的树梢、庭院溪流两旁的草丛都染上了一片秋色,夕阳映照的天空美丽而深邃。在这般美景的映衬下,绵绵不断的诵经声就显得更有情趣了。 在凉意渐生的微风中,犹如窃窃私语般的流水声和彻夜诵经声融为一体,叫人难以分辨。中宫有孕在身,想必颇为疲惫,但她装作若无其事的样子,听着女官们闲聊。她那优雅的仪态已经无须赘述。然而,在这无常人世间,我唯有侍奉在中宫身边时才能得到精神慰藉,彻底消除郁闷心绪,忘掉一切忧苦。想想看,这确实是奇妙之事。 《更级日记》第一章 前往京都 我在东路尽头更深僻之地长大,何等浅陋无识,不知缘何,闻世有物语,乃思读之,不能自已。时于白日、夜间听姐姐、继母等讲述各种物语以及光源氏之片段,阅读之念日炽。然仅凭记忆讲述,听之未能满足,心中烦恼。乃制等身大药师佛一尊,于无人之时,净手悄然入内,虔诚叩首,跪拜祈祷:“盼望早日上京。京都定有众多物语,我将尽数阅读。”终于十三岁时年,一家准备上京,九月三日搬出,移居今馆。 《蜻蛉日记》上卷·第一章 序文 过去的时光如此流逝,世间无常,虚无缥缈,有一位女子,身无所依,孑然度世。貌不如人,心智亦甚平庸,因此诸事无成,也应为情理之中。于是只是夜卧晨起,日升日落,每每细读古时的“物语”,发觉其中竟然不乏些陈词滥调的谎言。虽然身不如人,但也且记些日记,后世的读者,或许还能有称奇之处,而世间中,那些想了解权门中的荣华富贵的人,亦可以此一文作为参考,而窥其一斑。光阴荏苒,往事或有许多遗忘与疏漏,因此多以印象为凭,聊记此文。 (平安时代)不是将女人看得比自己低下而加以爱抚,而是看得比自己崇高,甘心跪拜于她面前。女人即使不是君临男人之上,至少也和男人同样自由。 女人总是隐于终年漆黑黯然的夜的深处,昼间不露芳姿,只能在如“梦千绪”的世界中如幻象般一现倩影。她们像月光般青白,似虫声般幽微,如草叶上的露水般脆促。一言以蔽之,她们就是暗黑的自然界诞生的一种凄艳的魑魅。 ——谷崎润一郎 难怪人们一般提到平安文化,都认为那是宫廷文化或是女性文化了。这个时期确实让人看到日本王朝文化的鼎盛。 ——川端康成 十二年过去了,我仍旧是《更级日记》中的少女。……我愿意相信:人正是为了恋爱和革命才来到世上的。 ——太宰治 尔等平庸之辈是无法体会作为美人而诞生的悲剧,根本没人会去注意我的内心,没人会认可我的才华,要是我的肌肤状态不好,倒是马上就会有一堆闲言闲语出现…… ——舞台剧《紫式部日记》紫式部扮演者 长泽雅美 或许敦道亲王爱上和泉式部的地方——并不是她作为声名在外的才女的一面,而是她这种敲锣打鼓式的热闹,时而吃醋时而闹别扭,像个女人,而不像个亲王妃。亲王见惯了乌黑冰冷的发丝,低眉顺目的举案齐眉,反而觉得和泉式部这种无事生非的生命力亲近可爱,有种陌生的寻常感。 ——蒋方舟 《和泉式部日记》采用私人生活经验以和歌织入散文,其真实感人的内蕴及作者优美的文笔使该作品成为日本文学史上女性以和文书写的日记文学的经典之作。 ——林文月 如果你回想一下过去的任何一位伟人,比如萨福、紫式部、艾米莉·勃朗特,你会发现,她们既是继承者,也是开创者,她们的出现,是因为女性自然而然养成了写作的习惯。因此,哪怕只是个铺垫,你们的这些行为也有着无限价值。 ——弗吉尼亚·伍尔夫