晏子春秋(精)/中华经典名著全本全注全译丛书

晏子春秋(精)/中华经典名著全本全注全译丛书
作者: 校注:汤化
出版社: 中华书局
原售价: 45.00
折扣价: 28.80
折扣购买: 晏子春秋(精)/中华经典名著全本全注全译丛书
ISBN: 9787101109665

作者简介

内容简介

《晏子春秋》:   景公为邹之长涂晏子谏第七   (题解)   齐景公接二连三地大兴土木,百姓不堪其繁重的劳役。晏子以楚灵王的历史教训告诫景公,不能过度耗费民力民财,否则不但自己得不到好处,还可能身败名裂。邹之长涂:通往邹地的长途通道。邹,诸侯国名,在今山东邹县一带。涂,同“途”。   景公筑路寝之台①,三年未息;又为长床之役②,二年未息;又为邹之长涂。   (注释)   ①路寝:古代君王处理政事的宫室,又称“正寝”。台:高台,上有宫殿楼阁,用以登临观赏朝拜娱乐等。   ②长庲:台名。役:劳役。   (译文)   齐景公修建正寝宫殿的高台,历时三年而不停止;又兴起修建长库台的劳役,历时两年尚未停止;又要修建通往邹国的长途通道。   晏子谏曰:“百姓之力勤矣!公不息乎?”   公曰:“涂将成矣,请成而息之。”   对曰:“君屈民财者,不得其利;穷民力者,不得其乐。昔者楚灵乇作顷宫,三年未息也;又为章华之台,五年又不息也;乾溪之役,八年,百姓之力不足而息也。灵王死于乾溪,而民不与归。今君不遵明君之义,而循灵王之迹,婴惧君有暴民之行,而不睹长庲之乐也,不若息之。”   …… 1. 本套丛书为全本。所收书目是经史子集中最为经典的著作,以权威版本为核校底本,约请业内专家进行注释和翻译。注释准确简明,译文明白晓畅。 2. 采用纸面精装。全套书的装帧设计雅正,精致大方。 3. 定价适合,方便广大读者购买收藏。