
出版社: 四川科技
原售价: 17.00
折扣价: 11.90
折扣购买: 星际归途/世界科幻大师丛书
ISBN: 7536460635
罗伯特·海因莱因(1907~1988),世界科幻“三巨头”之一,美国最具影响力的科幻作家。他以高超的叙述技巧、精巧的科幻构思、极具时代感的激进思想,以及对美国历史和文化独特的科幻化阐释,赢得了无数读者的喜爱,被誉为“美国现代科幻小说之父”。截至目前,他的作品已被译成数十种语言,在全世界范围内广为流行,受到中国、日本以及俄罗斯读者的热烈欢迎。 海因莱因一生著作颇丰,获奖无数,是第一位被世界科幻协会授予“科幻大师”称号的科幻作家。其代表作主要包括:《双星》《进入盛夏之门》《星船伞兵》《异乡异客》《严厉的月亮》等。
第一章 新墨西哥州 “吁,停下,宝贝,停下!” 唐·哈维勒住那匹小肥马。通常,小懒就像它的名字一样懒洋洋的,但 今天它似乎想去四处逛逛。唐没有责怪它。这是个多好的天气啊。刚过的阵 雨把天空擦得干干净净,地已经干了,远处还挂着一小段彩虹——这些都是 只在新墨西哥州才能看到的。天空湛蓝,天边殷红,远景是那么的清晰,让 人难以置信。大地一片静谧,似乎在屏息期待着某件美好事情的发生。 “我们有一整天的时间呢,”他提醒小懒,“别这么激动。前面就要上 陡坡了。”唐单人独骑,用父母给他的生日礼物——别致的墨西哥式鞍鞯好 好打扮了一下小懒。银饰的马鞍十分华丽、漂亮,但在唐的农场学校里用它 却显得不合时宜,就像穿上正式礼服出现在给马打烙印的场合——这一点是 他的父母始料未及的。唐自己以此为荣,但骑着普通鞍具的其他男孩子,却 毫不留情地开唐的玩笑。第一次看到他用那马鞍,他们就把他的名字“唐纳 德。詹姆斯·哈维”叫成了“唐·詹姆”。 小懒忽地一惊。唐打量之下,找出了原因,他拔出枪朝目标开火。接着 ,他翻身下马,仔细查看那一枪的结果——一块岩石的阴影里有一条相当粗 的响尾蛇抽搐着,尾部有七个响环。蛇头被崩掉了,落在蛇身旁。唐决定不 把响尾带走。如果是精确地击中了蛇头,他倒可以把整条蛇带走以便炫耀自 己的枪法。但现在如果要带走响尾,他就得用激光束剖开它;而如果带上已 经弄得这样难看的一条蛇的话,那不论到了哪里,都会有人嘲笑他:干吗不 用橡胶水管来对付蛇呢? 于是,他没再理会那条蛇,一边转身上马,一边对小懒说:“只不过是 条老掉牙的爬虫,”这话似乎也是在安慰他自己,“你怕它,它更怕你呢! ” “驾!”他催促着马驹上了路。才走了几百码,小懒又畏缩不前了,这 回不是因为蛇,而是由于听到了某种声音。唐拉住它,声调变得严厉起来: “你这个傻头傻脑的草包!什么时候才能学会听到电话铃不惊跳起来呢?” 小懒扭了扭肩膀上的肌肉,打了个响鼻。唐伸手摘下马鞍上的电话,应 答道:“移动电话6-J-233309,我是唐·哈维。” “唐,我是瑞韦斯先生。”电话那头传来阿勒格农场学校校长的声音, “你现在在哪儿?” “正在爬佩德拉山呢。” “赶紧以最快速度回来。” “呃,什么事呀,先生?” “你父母发来了无线电报。我会派一架直升机来接你,如果厨子回来了 的话——他会过来把你的马骑回去。” 唐有些犹豫。他不想让任何人骑小懒,他们会让小懒跑得满身是汗而无 法平静下来。但话说回来,老爸老妈发电报来只意味着有极为重要的事。他 的父母都在火星工作,通常一有飞船返航,便有妈妈的信来;但发电报则几 乎从来没有过,除了在圣诞节和生日表示祝贺。 “我会尽快回来的,先生。” “很好。”瑞韦斯先生挂了电话。唐掉转马头,顺着来路走下山去。小 懒很失望,气嘟嘟地回头望了望。 到了离学校只有半英里路时,农场的直升机才找到他们。唐挥手让它停 下来,将小懒也装了进去。尽管满怀好奇,他还是坚持给小懒擦洗完饮了水 才进屋。雷伍先生正在办公室里等着,见到他便示意他进去,并递给他那份 电报。 电报上面写着:“爱子,票已订妥。‘瓦尔基里号’,‘环球太空站’ 。四月十二日,爱你的爸妈。” 唐眨了眨眼,有点不相信这简单的事实。“这也太快了呀!” “是的。你难道不想早点回去吗?” 唐在思索。他其实也期待着在学期结束后回家——如果能把回到那个从 未见过的火星叫作“回家”的话。他们是否已为他安排好了三个月后去凡达 得肯的旅程……“呃,我不想。我真不明白他们为什么在学期结束之前便让 我回去。” 伍德先生将五个手指头小心地撮在一起,“我倒觉得这是很容易理解的 。” 唐有点吃惊:“你的意思是……伍德先生,你不会是觉得将有什么麻烦 事发生吧?” 校长的声音有点低沉:“唐,我不是个预言家,但我猜想,你的父母很 担心,因此想让你尽早离开一个极有可能成为战争区的地方。” 他仍然没回过神来。战争是一种只存在于书本上而非身边的东西。当然 ,近代史课一直关注殖民地危机,但即便如此,战争似乎仍是遥不可及的。 在他这样周游过世界的人看来,那不过是外交官、政治家所关心的事,并不 是真切的现实。 “你瞧,伍德先生,他们也许有点神经质,但我很正常。我想我最好发 封电报,告诉他们,学校一放假,我就独自乘下一艘飞船回去。” 伍德先生摇了摇头,“不行,我不能让你违背你父母明白的指示。再说 ,呃……”校长似乎有点难以措词,“那就意味着,唐纳德,一旦战争发生 ,你会发现自己的处境很为难吧……” 一股寒风这时恰好吹进办公室,唐顿时感到分外的孤单,好像一下老了 许多。“为什么呢?”他粗声问。 伍德先生端详着自己的指甲。“你能确信自己该忠于那一方吗?”他缓 慢地说。 唐努力寻找着答案。他的父亲是在地球出生的,他的母亲则是金星殖民 者的第二代,而这两个星球都不是他们真正的家。他们在月球相遇并在那儿 结婚,然后一直在太阳系的许多区域里从事行星学研究工作。连唐自己也是 在太空里出生的,在太空联盟颁发的出生证上,他的国籍一项还空着呢。他 本可以根据父母的出生地申请双重国籍,但他并不认为自己是个金星殖民者 ,他家最后一次访问金星距今已经很久了,那个地方在他的脑海里变得越来 越虚幻;而另一方面,他直到十一岁时才得以见识地球美丽的山岭。 “我是太阳系的居民。”他的声音有些粗哑。 “嗯,”校长道,“这倒是个好词语。也许将来有一天它会具有某种涵 义。在那之前,作为朋友,我同意你父母的观点。火星很可能是个中立区, 你在那里会更安全。我还想以朋友的名义提醒你,对一个不知该忠诚于哪一 方的人来说,待在这里将会有些麻烦。” “谁也无权质问我的忠诚!根据法律,我是本土出生者!” 校长没回答。唐继续大声说道:“这简直荒唐!如果太空联盟不试着去 榨干金星殖民地的话,也不会有什么关于战争的说法了!” 伍德站起来,“就这样吧,唐,我不想和你争论政治观点。” “这是真的!读读张伯伦写的《殖民扩张论》吧!” 伍德吃了一惊,“你从哪里读到这书的?不会是在学校的图书馆吧?” 唐没回答。书是父亲给他的,但告诫他不要被别人发现;至少在地球上 ,它是一本禁书。伍德继续道:“你在和贩卖禁书的人打交道?” 唐保持着沉默。 “回答我!”伍德深吸了一口气,又说道,“好了,回你的房间收拾行 李吧!直升机一点钟会接你去阿尔伯克基。” “是,先生。”他刚转身离开,校长又把他叫了回来。 “请等会儿。刚才的争论太激烈,我差点忘了这儿还有第二条信息要给 你。” “哦?”唐拿过那张纸条,只见上面写着:“爱子,启程前勿忘和你的 杜德利叔叔道别。母亲。” 在某些方面,第二条信息比第一条更让他感到吃惊。他不理解他母亲为 什么会提到杜德利·杰弗逊博士——父母亲的一个朋友,跟他没有任何亲戚 关系,一个一生中毫无成就的人。但伍德似乎并未发觉信息中有什么值得奇 怪的事,唐把纸条塞进他的李瓦斯牌牛仔裤里,转身离开了房间。 尽管在地球上待了很长的时间,唐还是以一个太空人的作风收拾着行李 。他知道这次航行只允许他携带五十磅的免费行李,于是他开始东扔西丢。 不一会儿,他便理好了两堆东西。放在他自己床上的一堆较小:必不可少的 衣物、几卷微型胶卷、一卷滑尺、一支铁笔,还有一支吴梨挲——一种笛子 似的火星乐器,由于同学的反对,他已经有很久没吹过了;放在室友床上的 ,则是一大堆准备放弃的东西。 他拿起那支吴梨挲,吹了几段,然后放进大堆物品里。带着火星出产的 东西去火星,简直是多此一举。他的室友杰克·莫雷,恰好在这时走进门来 。“干吗呢?房间大扫除?” “准备离开。” 杰克用手指塞住耳朵眼,“我一定是耳聋了。我发誓你刚才在说你要走 了。” “是的。”唐停下来向他解释,并把父母的电报给他看。 杰克看上去有点情绪低落,“我可不喜欢这样。当然,我知道这是我们 待在一起的最后一年,但我没想到你会提前开溜。没有你的鼾声安慰,我很 可能睡不着。干吗这么急?” “我不知道,真的不知道。校长说我老爸老妈对战争坐立不安,想把他 们的小宝贝放到安全的地方去。但你不认为这很愚蠢吗?我是说,现在人们 够文明了,不至于盲目发动战争吧?” 杰克没有回答。唐等了一会儿,然后尖锐地说:“你同意我的观点,对 吗?不会有什么战争的。” 杰克缓慢地答道:“可能有,也可能没有。” “天啊,现实一点吧!” 室友答道:“要我帮你打包吗?” “没什么好打的了。” “那一大堆怎么处理?” “给你吧,如果你需要的话。选选你要的,然后叫别的人来选他们想要 的。” “哦,唐,我可不需要你的东西。我会包好它,你走之后给你寄去。” “难道你没在星际间寄过东西?别这么做,不值得。” “那么就卖了吧。告诉你,我们可以在晚餐后马上搞个拍卖会。” 唐摇了摇头,“没时间了,我下午一点就要走。” “什么?你真快得让我无法接受,伙计。真不喜欢这样。,’ “没办法呀。”他转过身去继续收拾。 好几个朋友进来说再见。唐自己并未将要离开的事传开,而且他想校长 也不会公布出去,但传言已像葡萄藤一样蔓延开来。他没有听从杰克的提议 ,而是叫朋友们进屋来把自己的弃物“洗劫一空”。 此时,他突然注意到没人问他为什么要走。这比他们一起来讨论他离开 的原因更让他感到不安。他渴望告诉某个人,或任何一个人,怀疑他的忠诚 是绝对愚蠢的行为,况且,战争还不一定会到来呢! 鲁普·索尔特探进头来,看了看屋里的情景,“要赶路,呃?我听说了 ,所以我想最好来看看。” “我是要离开这里,如果你所指的是这个意思的话。” “我正是指这个。那么,‘唐·詹姆’,那马戏团鞍具怎么处理?我倒 愿意买,如果价格合理的话。” “不卖。” “啊?你去的地方可不许带马。给个价吧!” “它已经属于本室的杰克了。” “我也不卖。”莫雷立即补充道。 “喜欢那玩意儿,嗯?配你正合适。”索尔特淡然地说,“还有,你把 那匹小矮马也占为己有了吗?” P1-7