中华经典中的寓言(唐宋卷)

中华经典中的寓言(唐宋卷)
作者: 编者:房日晰//王昭|总主编:孟正民//房日晰
出版社: 三秦
原售价: 56.00
折扣价: 40.32
折扣购买: 中华经典中的寓言(唐宋卷)
ISBN: 9787551814454

作者简介

内容简介

③竞:争着。将:语助词。 ④比回:等到反回。 ⑤科斗:即蝌蚪,青蛙、蟾蜍等两栖类动物的幼 虫。 译文 隋朝时有一个痴呆的人,在车里装了黑豆到京城 里去卖。走到灞头,车翻了,黑豆被翻倒入水中,便 丢在那里回家,想唤家里人到水中捞黑豆。当他走后 ,灞店上的人争着把黑豆全部弄走了。等到他返回来 ,只有几千只蝌蚪虫,在水中游来游去。这个人以为 仍然是原来自己倒入水中的黑豆,打算下水将它们取 上来。蝌蚪知人要来,一下子惊散了。这人觉得奇怪 ,叹息了好长时间,并说:“黑豆呀,任凭你装作不 认识我,背弃我逃跑了;难道我就不认识你,即使你 忽然长了尾巴,哪能骗过我呀。” 刺猬与橡斗① 有一大虫,欲向野中觅食。见一刺猬仰卧,谓是 肉脔②。欲衔之,忽被猬卷着鼻,惊走,不知休息。 直至山中,困乏,不觉昏睡。刺猬乃放鼻而走。大虫 忽起,欢喜,走至橡树下。低头见橡斗③,乃侧身语 云:“旦来④遭见贤尊⑤,愿郎君且避道。” 注释 ①本篇选自《广滑稽》卷三十二载《启颜录》, 题目为编者所加。 ②脔(luan):肉块。 ③橡斗:带壳的橡实,圆球形,表皮缘边有锯齿 ,与仰卧的刺猬有点像。 ④旦来:早上。 ⑤贤尊:令尊,尊称对方的父亲。 译文 有一只老虎,跑到野外找东西吃。它看见一只刺 猬仰面朝天躺在那里,以为是一块肥肉,便张嘴去叼 ,一下被刺猬卷住了鼻子。老虎吓得快跑,不敢休息 。一直跑到山里,疲惫不堪,不觉便昏昏沉沉地睡着 了。刺猬这才放开它的鼻子走了。老虎醒来,发现刺 猬走了,很高兴,就跑到橡树下去玩。低头看见一个 橡实,提防地侧着身子说:“早上我偶然碰见你的父 亲,已经领教过了,你还是走开吧。” 并我五也① 唐逸士殷安,冀州信都人,谓薛黄门②日:“自 古圣贤,数不过五人:伏羲③八卦,穷天地之旨④, 一也。”乃屈一指。“神农⑤植百谷,济万人之命, 二也。”乃屈二指。“周公⑥制礼作乐,百代常行, 三也。”乃屈三指。“孔子前知无穷,后知无极⑦, 拔乎其萃,出乎其类,四也。”乃屈四指。“自此之 后,无屈得指者。”良久,乃日:“并我五也。”遂 屈五指。 注释 ①本篇选自《太平广记》卷二六〇引《启颜录》 ,题目为编者所加。