这不是告别

这不是告别
作者: (美)蓝波·罗威|译者:何颖怡
出版社: 江苏文艺
原售价: 42.00
折扣价: 25.20
折扣购买: 这不是告别
ISBN: 9787559401335

作者简介

蓝波·罗威(Rainbow Rowell) 美国女作家,专栏记者,1973年生于美国内布拉斯加州。 她的创作以青春小说为主,作品清新隽永,备受斯蒂芬·金的经纪人推崇。 《这不是告别》是她的代表作,一出版就迅速横扫《纽约时报》畅销书榜长达45周,成为《纽约客》、美国国家公共电台、美国独立书商协会等全美多家媒体和机构的年度图书。它也是Goodreads读者票选的年度青春小说,风行全球30多国。 她的作品还有《少女作家的梦和青春》等。

内容简介

帕克跟大家差不多同时注意到了那个新来的女孩 。她站在校车前排的第一个空位旁。 空位旁的那个学生马上拿起袋子占住空位,移开 了视线。走道两旁还有空位的人也纷纷挪到靠窗的位 子。帕克听见提娜在窃笑,她最喜欢这种场景了。 这个新女孩深深吸了口气,继续往前走。没人正 眼看她。帕克也努力不看,但是这场景就像火车出轨 或者日食一样吸引眼球。 这女孩简直就是“活该如此”的那种类型。 不仅初来乍到——还又胖又笨拙。大卷发乱七八 糟的不说,偏偏还是大红色。穿着嘛……就是想引人 注目。或许她不知道自己穿得糟透了。男款的格子衬 衫,脖子上挂了六七串诡异的项链,两只手腕裹着丝 巾。她让帕克联想到稻草人,或者他妈妈放在五斗柜 上的烦恼娃娃。总之,是那些在野外无法生存的东西 。 校车停下了,更多的学生上了车。他们推挤着那 女孩跑进车厢,坐到自己的位子上。 这就是问题所在。每个人都有固定座位,那是他 们开学第一天就占为己有的位子。像帕克这种幸运地 占据整排座位的人可不会拱手相让,尤其是让给她那 样的人。 帕克又回头看那女孩。她还站在那里。 “喂,你,”校车司机大叫,“快坐下!” 那女孩开始往校车后面走,直入虎口。帕克心想 ,天啊,站住,转过去。她逐渐接近车后座,帕克能 感觉到史蒂夫和米基正舔着舌头,准备看好戏。他再 次转过头不看她。 看到帕克斜对面有个空位,女孩如释重负,快步 走上前。 提娜尖声叫起来:“喂喂。” 女孩继续往前走。提娜又叫:“喂,波佐。” 史蒂夫笑了。他的狐朋狗友们立即响应。 “你不能坐那里,”提娜说,“那是蜜凯拉的位 子。” 那女孩停住脚步,抬头看着提娜,又回头看那个 空位。 司机在前面大吼:“坐下!” 那女孩以坚定而冷静的口吻对提娜说:“我总要 找个位子坐吧。” 提娜厉声说:“不关我的事。”车子歪斜着前进 ,那女孩往后倾斜以保持平衡。帕克想把随身听音量 开大,但已经是最大了。他回头看那女孩,她好像要 哭了。 他还没决定怎么做,身体却已经挪向靠车窗的位 子。 他说:“坐下!”语气中带着怒意。女孩转头看 着他,无法确定他是不是他们的同伙。帕克朝身旁的 座位点点头,轻声说:“妈的,你就赶紧坐下来吧。 ” 女孩坐了下来,没吭声,也没道谢。谢天谢地, 她还让两人之间空了大约六英寸。帕克面向窗玻璃, 就等着天下大乱了。 回家的车上,她没跟他说话。一整天,帕克都在 思索如何摆脱这个新来的女孩。他必须换位子,这是 唯一的办法。但是换到哪里?他不想硬插到别人旁边 。何况,光是换座位这件事就会引起史蒂夫的注意。 帕克让那女孩坐到旁边时就预料到史蒂夫会找他 麻烦,谁知史蒂夫还在继续谈着功夫。哦,顺便说一 下,帕克很懂功夫,这跟他妈妈是韩国人无关,而是 因为他爸爸热衷武术。帕克和弟弟乔许刚会走路,便 被送去学了跆拳道。 换位子,怎么换…… 或许可以换到前面跟新生坐,但这样又会大大显 示他的懦弱。他也讨厌想象那个新来的怪女孩孤单地 坐在后面的场面。 他更讨厌自己会去想这些。 如果爸爸知道他的想法,肯定会骂他像个娘们儿 。终于让他逮到机会大声说出这个词了。如果让奶奶 知道了,肯定会赏他脑瓜子一巴掌。 她会说,你的绅士风度呢?你应该这样对待不幸 的人吗? 以他的地位和运气,只够明哲保身,不足以罩着 那个红发女孩。 他知道自己的想法很差劲,但是他衷心庆幸世间 有红发女孩这类人物,因为史蒂夫、米基、提娜这类 人需要生吞活剥的对象,如果没有红发女孩,就会是 别人;如果没有别人,就会是帕克。 上午,史蒂夫放了他一马,但他可不会永远放过 他。 帕克几乎又听到奶奶在说,说真的,孩子,大家 都在袖手旁观的时候,做一件好事又能怎么样呢?难 道会让你肚子疼? 帕克心想,这根本称不上好事。他的确让那女孩 坐了下来,但也对她说了脏话。当她又出现在帕克的 英语课上时,简直就是阴魂不散。 史岱斯曼老师说:“埃莉诺,很有力的名字。要 知道,这可是女王的名字啊。” 帕克背后有同学说:“那是肥花鼠的名字。”有 人笑了。 史岱斯曼指着前面的空位让埃莉诺坐。 “埃莉诺,今天我们来读诗,”他说,“狄金森 的诗。你来起个头?” 他把埃莉诺的课本翻到正确的那一页:“来吧, 大声、清楚地朗读,要停的时候,我会告诉你。” 那新来的女孩看着史岱斯曼,希望他是在开玩笑 。但显然不是,史岱斯曼几乎从不开玩笑。她开始读 了。 她读道:“这么多年我始终饥饿。”有几个同学 笑了。帕克想,老天爷,只有史岱斯曼会叫一个胖女 孩第一天上课就读一首关于吃的诗。 史岱斯曼说:“埃莉诺,请继续。” 她继续朗读。帕克认为这主意糟透了。 “这么多年我始终饥饿。”这一次她提高了声音 。 午餐时间到了 我颤抖着拉近桌子 触摸那奇特的酒 这桌上之物 正是我以前饥饿时转身 从窗外羡慕张望的东西 不敢奢望自己能拥有的丰饶 史岱斯曼没叫停,所以,她就用又酷又叛逆的声 音读完了整首诗,正是她跟提娜说话的那种腔调。 她读完后,史岱斯曼满脸笑容:“很棒,真的很 棒。希望你能继续在这个班上课,至少待到我们上《 米蒂亚》为止。你的声音很适合这个搭乘龙车而降的 角色。” 而当她出现在历史课上时,桑德霍夫老师并没有 小题大做,只在她递出书面表格时说:“哦,阿基坦 的埃莉诺皇后。”她坐在帕克前面几排,根据帕克的 观察,她整节课都在望着太阳。 帕克想不出摆脱这女孩或者让自己消失的方法。 所以他趁她上车前戴上耳机,把音量开到了最大。 谢天谢地,她也没企图和他攀谈。