
出版社: 湖北人民
原售价: 39.00
折扣价: 23.10
折扣购买: 国学经典故事(赵国魏国卷)
ISBN: 9787216094320
约三军之反 智伯联合韩、魏两家的军队讨伐赵氏。赵襄子问张孟 谈说:“三家联军来攻,气势汹汹,我们该到哪里暂避呢 ?”张孟谈说:“董阏于是您父亲手下的能臣,曾经担任 晋阳的郡守,后来尹铎接替他。董子的威望还在,晋阳是 考虑的首选。”赵襄子说:“好吧。”于是来到晋阳,巡 视晋阳的守备情况,发现城墙没有修缮,仓储没有积蓄, 钱府没有储备,兵库没有武器,城邑没有守具。襄子十分 慌张,召来张孟谈说:“晋阳的战备如此糟糕,拿什么抵 挡敌人啊?”张孟谈说:“我听说圣人治理国家,藏富于 民而不是藏富于官,重视教化胜过修缮城郭。您不妨发出 命令,让老百姓备足三年的口粮,多余的粮食充实公仓; 留足三年的用度,多余的钱财用以充实官府;有多余的劳 力就去加固城墙。”命令拿出来发布的第二天,公仓就堆 满了粮食,官府里积钱如山,兵库里武器齐备。又过了五 天,城郭就得到修缮,守备一应俱全。襄子又对张孟谈说 :“现在城郭得到修缮,钱粮充足,武器有余。但还缺少 箭,怎么办?”张孟谈说:“我听说董阏于治理晋阳时, 卿大夫住宅都用荻、蒿、栝、楚等植物作墙,楛杆有的高 达一丈。您不妨用来制箭。”于是收集楛杆制箭,坚硬程 度胜过竹箭。襄子又说:“箭是够了,但还缺乏铜簇,怎 么办?”张孟谈说:“我听说董阏于治理晋阳时,卿大夫 、地方官的住宅的地基和房柱多以炼铜浇注,您何不就地 取材?”于是铜的问题也解决了。等到智氏和韩氏、魏氏 的军队到达,晋阳城已严阵以待。开战三个月,联军不能 攻克晋阳,于是疏散开来包围晋阳,决晋阳之水灌城。围 困晋阳三年,城中居民在高处营巢而居,吊锅烧饭,食物 将尽,军民疲惫多病。襄子告诉张孟谈说:“守不住了, 我想开门投降,向哪个国家投降好呢?”张孟谈说:“我 听说,有智慧的人所以令人敬仰,就在于能绝处逢生,转 危为安。先不要考虑投降,让我出城见过韩、魏两国的君 主再说。”张孟谈乘着夜色偷偷潜出城外,拜会韩康子和 魏宣子说:“唇亡齿寒。现在智伯率二位君主伐赵,赵国 灭亡后,接下来灭亡的就是韩国和魏国了。”二位君主说 :“我们也知道会是这样。但智伯为人残暴,如果三家联 手的事被他察觉,就会大祸临头。”张孟谈说:“只要你 们保守秘密,又怎么会有人知道?”于是和张孟谈约定三 家军队反击智伯的时间。 【出处】 知伯又令人之赵请蔡、皋狼之地,赵襄子弗与,知伯 因阴约韩、魏将以伐赵。襄子召张孟谈而告之曰:“夫知 伯之为人也,阳规而阴疏,三使韩、魏而寡人不与焉,其 措兵于寡人必矣,今吾安居而可?”张孟谈曰:“夫董阏 于,简主之才臣也,其治晋阳,而尹铎循之,其余教犹存 ,君其定居晋阳而已矣。”君曰:“诺。”乃召延陵生, 令将军车骑先至晋阳,君因从之。君至,而行其城郭及五 官之藏,城郭不治,仓无积粟,府无储钱,库无甲兵,邑 无守具,襄子惧,乃召张孟谈曰:“寡人行城郭及五官之 藏,皆不备具,吾将何以应敌?”张孟谈曰:“臣闻圣人 之治,藏于臣不藏于府库,务修其教不治城郭。君其出令