
出版社: 译林
原售价: 48.00
折扣价: 0.00
折扣购买: 快乐影子之舞(精)
ISBN: 9787544771665
艾丽丝·门罗,加拿大女作家,当代短篇小说大师。 1931年出生于加拿大安大略省,迄今出版了14部短篇小说集,将加拿大总督文学奖、吉勒文学奖、英联邦作家奖、全美书评人协会奖等收入囊中。2009年获第3届布克国际奖。2013年获诺贝尔文学奖。代表作有《逃离》《亲爱的生活》等。
沃克兄弟公司的牛仔 晚餐后,爸爸说:“想去看看湖还在那儿吗?” 我们把妈妈留在餐厅的灯光下穿针引线,她在给我缝 制开学穿的衣裳。为此,她拆了自己的一套旧衣服和 一条旧格子羊毛裙。她得匠心独运地剪裁和拼接,还 要我站住、转身以及没完没了地试穿。热烘烘的羊毛 料子弄得我汗流浃背、浑身刺痒,可我一点儿也不领 她的情。我们把弟弟留在床上,他的床铺在前廊尽头 处那条装有纱窗的小过道里。他有时跪在床上,脸抵 住纱窗,可怜巴巴地喊着:“给我买个冰淇淋蛋筒吧 !”我却答道:“等我们回来你就睡着了。”说话时 ,我甚至头也不回。 随后,我和爸爸缓步走过一条破败的长街。街上 的店铺都亮着灯,铺面狭促,西尔弗伍兹冰淇淋的广 告牌竖立在店铺外的人行道上。这里是塔珀镇,休伦 湖畔的一座古老城镇,一个曾经的运粮港口。街上的 某些地方枫树成荫,树根把人行道撑裂、拱开,如同 成群的鳄鱼那般探入光秃秃的庭院。人们安坐户外, 男人穿着汗衫和背心,女人系着围裙——这些人我们 并不认识,可若有谁看起来想跟我们点个头,说上一 句“今天晚上挺暖和的”,我爸爸亦会点头,说些类 似的话。孩童们还在嬉闹。我也不认得他们,因为妈 妈不让我和弟弟走出自家的庭院,说弟弟尚幼,不能 出去;我则要照看他。看着他们做晚间游戏,我并没 有感到十分难过,因为游戏本身规则混乱、毫无章法 。孩子们遵照各自的意愿散落开来,或是二人成对, 或是独自一人,在密密丛丛的树下,将卵石埋入泥土 ,或用棍子在地上涂涂写写,形单影只的模样同我终 日里的别无二致。 我们很快便将这些院落和房屋抛在了身后。我们 经过一家窗户被栅木板封死的工厂和一处贮木场,贮 木场高耸的木门入夜后便会加闩落锁。城镇的痕迹随 即渐渐隐去,取而代之的是一片破落凌乱的棚屋和堆 成小簇的废弃垃圾,人行道消失了,我们眼下走在一 条沙土道上,周围满是牛蒡、车前草和不具名的野杂 莠草。我们步入一片空地,实际上是一个形同公园的 场所,因为这儿并无垃圾,还有一条缺了一条背板的 长椅,供人端坐观赏湖景。湖水在夜里总是灰蒙蒙的 ,薄云浅遮天幕,望不见日落,地平线亦看不真切。 湖水冲刷着滨岸的岩石,发出平和宁静的声响。向着 市镇主要区域继续往前,便是一片沙地,一架水滑梯 ,围绕着游泳安全区域上下浮动的浮标和一张摇摇欲 坠的救生员高空“宝座”。还有一座被人们称作“凉 亭”的暗绿色长形建筑,如同一条安有遮顶的游廊。 每逢周日,农夫和他们的妻子便穿上僵硬挺括、上等 料制成的服饰,在凉亭里齐聚。我们居住在邓甘嫩时 ,便对塔珀镇的这个地区有所知晓,每到夏日前往湖 岸时,总有那么三四次会来到这里。我们去湖岸和码 头看运粮的船只,年代久远的船只锈迹斑斑,在湖水 中颠簸摇曳,叫我们纳闷它们如何驶得过防浪的堤岸